Monday, October 29, 2007

Halloween creations

These days I have to say I am very productive. It is funny because some times I am not able to make anything and lately, I have it in my mind and I just do it. I feel better being like this, I am scratching off my list of things I want to make.
I made a Halloween outfit for Luca. He wore it at a party the other day, he was a crusader, he looked really cute, although according to my older sister, he looks like Donha Urraca. You decide.

En estos dias debo decir que estoy muy productiva. Tiene gracia porque hay veces que no soy capaz de hacer nada y ultimamente, lo tengo en la mente y simplemente lo hago. Me siento mejor asi, estoy borrando cosas de mi lista de lo que quiero hacer. He hecho un disfraz de Halloween para Luca. Lo llevo puesto a una fiesta el otro dia, era un cruzado, estaba muy mono, aunque segun mi hermna mayor, se parecia a Donha Urraca. Tu decides.




At least he accepted wearing it, after seeing the other kids also with funny clothes. He figured that this is what is expected from me today, he is smart.

Por lo menos se dejo poner el disfraz, despues de ver a otros ninhos tambien con ropas divertidas. Se imagino que eso es lo que se esperaba de el hoy, es listo.

Another creation, of a different kind, a pistachio cake for a party. My friend, a well known cake artisan around here, taught me how to make it and it was a success at a party. Luca liked sticking his finger in the pistachio cream.

Otra creacion, de diferente tipo, una tarta de pistacho para una fiesta. Mi amiga, bien conocida por sus tartas artesanales por aqui, me ensenho como hacerla y fue un exito en la fiesta. A Luca le gusto meter el dedo en la crema de pistacho.


Here the happiness of the party, those three little boys. They had a blast together.
Aqui la alegria de la fiesta, esos tres ninhos. Se lo pasaron pipa juntos.


About Luca's hearing condition, I am advancing in my decisions, and I feel I have more control than just a month ago. He was able to say bubble at the therapy, which was a great pleasure to hear, but I think he was able because he knows how to mimic our lips. Things will continue changing rapidly. Very exciting.

Sobre la situacion de la sordera de Luca, estoy avanzando en mis decisiones, y siento que tengo mas control que hace solo un mes. Fue capaz de decir "bubble" en la terapia, lo cual fue una gran placer escucharlo, pero creo que pudo porque sabe como imitar labios. Las cosas seguiran cambiando rapidamente. Muy emocionante.

Saturday, October 27, 2007

Fourteen

It is amazing the kinds of things you can do and make while under time pressure. I really really wanted to make something nice for my friend that lives in Japan, and even though my days seem like there is just one or two things going on, the truth is that those 2 things may suck me up emotionally and make me so tired that by the middle of the day I already don't have energy to breathe. Still, my mind was more powerful than my lack of energy and I sat down, thought about something nice to make and made this bag for her. I am so glad I finished it because it is the least I could do for her. I would rather give her a big hug in person but since that is not happening for now, I will just send her something for her to know I am thinking of her.

En increible lo que uno puede hacer bajo presion de tiempo. Tenia tantas ganas de hacer algo bonito para mi amiga que vive en Japon, y aunque mis dias parecen que solo estan ocupados por una o dos cosas, la verdad es que esas dos cosas me consumen emocionalmente tanto que me agotan y que a la mitad del dia ya no me queda energia para respirar. Aun asi, mi mente era mas poderosa que mi falta de energia y me sente, pense algo bonito para hacerle y le he hecho esta bolsa. Estoy encantada de habersela acabado porque es lo minimo que podia hacer por ella. Prefiriria darle un abrazo en persona pero como eso no va a ocurrir por ahora, simplemente le enviare algo para que sepa que me acuerdo de ella.


Luca also tested it:

Luca tambien la probo:


And I also made some cards for the three friends that my friend may end up seeing in Japan. I am enjoying making these.

Y tambien hice algunas tarjetas para los tres amigos que mi amigo puede que vea en Japon. Estoy disfrutando de hacer estas cosas.



And fourteen months have gone by from the last time I saw him. I am used to not having him in my life, I don't even try to think what would he do in this situation that I am in right now, I just accept he is not here, but I still miss him. I guess I will always. I guess I had to find out about Luca's condition at the time I did, so that his father didn't have to worry about his future before leaving this world. And I guess he is helping me all through this process. Looking after the two of us. I love this picture of him. I took it, on top of Mount Fuji, right next to the crater.

Y catorce meses han pasado desde la ultima vez que le vi. Estoy acostumbrada a no tenerle en mi vida, ni siquiera pienso en el que haria en la situacion en la que me encuentro ahora mismo, solo acepto que no esta aqui, pero aun asi le echo de menos. Creo que siempre lo hare. Creo que tuve que darme cuenta e la condicion de Luca en el momento en que me di cuenta, para que su padre no se tuviera que preocupar por su futuro antes de dejar este mundo. Y creo que me esta ayudando a pasar todo este proceso. Cuidando de los dos. Me encanta esta foto suya. La tome yo, desde la cima del Monte Fuji, justo al lado del crater.

Wednesday, October 24, 2007

How do you eat this?

My friend got me a heart of palm that he cut. He works with trees and he gets a trophy every once in a while. Now, this thing is huge! Actually I have two of them, the one in the picture is half the size of my son. Not that my son is that big but for being the heart of a palm it's pretty big. Anyways, I haver never seen one of these just harvested so I though I should share it with my blog friends.

Mi amigo me consiguio un palmito que corto el. Trabaja con arboles, asi que de vez en cuando se lleva un trofeo. Pero este palmito es gigante! De hecho tengo dos, el de la foto es la mitad del tamanho de mi hijo. No es que mi hijo sea gigante pero para ser un palmito es bastante grande. El caso es que nunca habia visto un palmito recien cosechado y lo queria compartir con mis amigos del blog.


He also got me "okashi" from Japan, from Kyoto. I miss these things with beautiful wrappings and beautiful drawings, everything is so beautiful in Japan! My friend who is traveling to Japan may be seeing three of my friends who live there, that's so wonderful, I better get back to sewing before Friday night!

Tambien me dio "okashi" de Japon, de Kyoto. Echo de menos estas cosas con envoltorios tan bonitos y con dibujos tan preciosos, todo es tan bonito en Japon! Mi amigo que va a Japon puede que vea a tres de mis amigos que viven alli, que maravilla, mejor sera que me ponga a coser antes de la noche del viernes.


And in the meantime I also have to finish Luca's Halloween costume, a baby gift, three surprise presents for Steloide, Rohini and Carmen, a quilt for this if they let me participate (inspired as always by Kelli), my mom's quilt, and Christmas is around the corner! not to forget that there are little ones that I will be seeing soon and also birthdays coming up and I am becoming the godmother of a little one! yes! two little princesses are becoming my goddaughters this year, am I fortunate or what?

Y mientras tanto tambien tengo que acabar el disfraz de Luca, un regalo de bebe,tres regalos sorpresa para Steloide, Rohini y Carmen, una quilt para esto si me dejan participar (inspirada como siempre por Kelli), la quilt de mi mami, y Navidad esta a la vuelta de la esquina! sin olvidarnos de que hay unos pequenhines que pronto vere y tambien cumpleanhos dentro de poco y voy a ser la madrina de una pequenhina! si! dos princesitas se convierten en mis ahijadas este anho, soy afortunada o que?

While waiting

I was waiting for the time to go to bed, and I decided to watch TV for a change. I am not used to watching TV, but I needed to do something mindless. After catching up with something light but entertaining, I decided I better turn the TV off and start sewing. My friend, the one of the coasters, is going to Japan this weekend. I can't believe it, I wish I could be his tour guide. I have gotten in contact with some friends so they can show him around while he is there. This is a great opportunity to send a little something to really good friends. Something quick and nice, with this batik fabric that I bought not long ago because it was on sale. I finally found another fabric to combine it with. I really like how the bag turned out. I hope she likes it and uses it a lot.

Estaba esperando a que llegara la hora de ir a la cama, y decidi ver la tele para variar. No estoy acostumbrada a ver la tele, pero necesitaba ver algo que no tuviera que pensar. Despues de haberme puesto al dia con algo ligero pero entretenido, decidi que mejor seria que apagase la tele y empezase a coser. Mi amigo, el de los posavasos, se va a Japon este fin de semana. No me lo creo, me encantaria irme con el para ser su guia turistico. Me he puesto en contacto con algunos amigos para que le ensenhen el lugar mientras este alli. Es una gran oportunidad de mandar alguna cosita a algunos buenos amigos. Algo rapido y bonito, con esta tela de batik que compre hace poco porque estaba de oferta. Por fin encontre otra tela para combinarla con ella. Me gusta como quedo la bolsa. Espero que le guste y que la use mucho.

It looks like I camouflaged between my plants, right? well there it is!

Parece que la camufle entre mis plantas, verdad? bueno, pues ahi esta!

Monday, October 22, 2007

Coasters for a friend

I haven't been doing way too much in the sewing department, but I have done some. I might as well show it! My friends and I have been talking about making caipirinhas for a while. I actually went to their home one night and made some, although under very rudimentary conditions because we were lacking the mortar and pestle. Regardless, they were delicious, and it gave me an idea about what I could give my friend in his upcoming birthday. I bought a mortar and pestle for that purpose and made a set of six coasters to such special occasions. I also provided the limes and the cachasa is right here waiting also for the right occasion. Are they too flowery for a man?

No he estado haciendo mucho en el tema de la costura, pero algo he hecho. Asi que mas vale que lo ensenhe! Mis amigos y yo hemos estado hablando de hacer caipirinhas desde hace rato. De hecho fui a su casa una noche e hicimos unas, auqneu bajo condiciones un poco rudimentarias porque no teniamos con que machacar las limas y el hielo. Aun asi, estaban riquisimas, y me dio la idea del regalo que le podia hacer a mi amigo en su cumpleanhos. Compre un mortero de madera para caipirinhas y le hice un set de 6 posavasos para ocasiones especiales. Tambien le di las limas y la cachasa esta aqui esperando la ocasion adecuada. Son demasiado floreadas para un hombre?



I have also been very busy with Luca. It is a roller coaster of emotions. Sometimes it feels harder than I think it is, sometimes I have it under control, it is just a very sensitive subject overall and I guess I do get more sensitive with it than with anything else. I have been very fortunate to find some nice women who know what I 'm talking about through the blog and have been kind giving me their perspectives and feelings about it. Thank you so much for give me your insights about being deaf or hard of hearing, it is really encouraging for me.

Tambien he estado muy ocupada con Luca. Son muchos los altibajos. A veces parece mas dificil de lo que pienso que es, a veces lo tengo bajo control, es un tema del que soy muy sensible en general y a veces soy mas sensible de lo normal. He tenido la suerte de dar con un par de mujeres que saben de lo que hablo a traves de mi blog y han sido tan amables de darme su opinion y sentimientos en este tema. Muchas gracias por vuestra informacion sobre el hecho de ser sordo o con poca capacidad de audicion, es algo que me anima mucho.

Sunday, October 14, 2007

Bag tutorial

Why do I do this tonight? Instead of watching a mindless movie or read a book? I don't know, I missed sewing and I missed being a little extra creative. I remembered seeing in a magazine how to make a bag out of a pillowcase. I got this fabric the other day, like so many days, and I didn't know what to do with it, but I just can't stand buying and not making anything. So I thought about that bag. I looked for it, and here we go, when you have millions of books, magazines and resources, unless you are very organized (the organized one at home is not yet 2 years old), of course you are not going to find it when you need it! So today I decided to just use my brain and figure out a bag tutorial that could be done out of a pillowcase. Of course, just like my paellas, there is always room for improvements; however, I think for an improvised project, this one is not bad at all. Here it goes:

¿Porqué hago esto esta noche? ¿En lugar de ver una peli ligerita o leer un libro? Nose, echaba de menos coser y echaba de menos ser un poco creative de más. Me acorde que ví en una revista como hacer una bolsa a partir de una funda de almohada. Encontre esta tela el otro día, como tantas otras veces, y no sabía que hacer con ella, pero no me gusta andar comprando y sin hacer nada. Aso que pensé en aquella bolsa. La busqué, y claro está, cuando tienes millones de libros y revistas y recursos, a menos que seas muy organzado (el unico organizado en mi casa aun no tiene 2 años), ¡por supuesto que no lo vas a encontrar cuando lo necesitas! Así que hoy decidí usar mi cerebro e inventarme una manera de hacer una bolsa que se pueda hacer a partir de una funda de almohada. Por supuesto, como mis paellas, siempre se puede mejorar; sin embargo, creo que para ser un trabajo improvisado, no esta mal del todo. Aquí va:

First I use a pillowcase as a model to get the right size. This is one of my favorites, Makimekko's pattern, I wouldn't want to tear it apart though.

Primero uso una funda de almohada como modelo para saber el tamano adecuado. Esta es una de mis favoritas, con disenho de Marimekko, pero no me gustaria cortarla.

IMG_9103

While the fabric is still fold in half, I would cut it into two triangles like in the picture.

Mientras la tela esta doblada por la mitad, la corto en dos triangulos como en la foto

IMG_9105


I fold twice the longer edge of each of the triangles and iron it before sewing it as shown in the picture. Then I put the triangles together, right sides together and sew the two parts by the edge shown at the top of the picture.

Doblo dos veces el borde mas largo de los triangulos y lo plancho antes de coserlo como se ve en la foto. Entonces pongo los triangulos juntos, con los lados del dibujo juntos y lo coso por el borde que se muertra en la parte de arriba de la foto.

IMG_9108


In this bag, the other pieces were not cut, so I didn't need to sew them in that edge.

En esta bolsa, las otras dos piezas no se dividieron al principio, asi que no necesite coserlas en ese borde.

With the wrong sides out, I put one set of triangles inside the other as shown in this picture and sew them in the bottom (on the left side in this picture).

Con los lados de detro hcia fuera, pongo los dos triangulos uno dentro del otro como se muestra en esta foto y los cosi por la parte de abajo (a la izquierda en la foto).
IMG_9109

I then sew the diagonals from the wrong sides and turned the bag around and sew the diagonals from the right sides.

Entonces cosi las diagonales desde el lado de dentro , volvi la bolsa y luego cosi las diagonales desde el lado de fuera.

With the wrong side out I took the base of the bag and flatted it and sew the two corners in order to create a base for the bag. Then I cut the remaining triangle and it looked like this.

Por el lado de dentro decidi como queria la base de ancha y cosi los triangulos de las esquinas para que se quedara con la forma de la base. Entonces corte el triangulo que sobraba como se ven en la foto.

IMG_9113

Finally I turned it around, and made a knot to close the handle. There it is! New bag!

Al final le di la vuelta, y le hice un nudo a las asas. Ahi esta, mi bolsa nueva!

IMG_9114

Monday, October 08, 2007

How organizing can help

Sometimes when my life is too complicated and I feel that I have little or no control over it, like it’s been happening in the past few weeks, I try to do whatever possible to gain some control over the things that I have power on. I try to clean up my spaces, organize them and that helps me organize my head. I decided the other night that it was time to put down that Christmas tree that I had made out of paper in 2004 improvising a Christmas Eve at home, and I never put it down because I didn’t want to leave that wall so empty and I didn’t know what to put instead. But the other night I was in the creative mood and I took some frames for embroidery that I had previously purchased in a thrift store, and I decided to frame some of the fabrics that I bought in Japan while I lived there. I loved those geometrical patterns and I decided to show them off in that wall where the tree used to be. But then I didn’t like how it all looked, so when I realized I had been changing things all over the house. I still need to work on that wall, but at least it has been simplified, it looks more clean and I feel better. I am thinking about another trip to the thrift store…And this organization, particularly of all things related to the hearing problem of Luca and therefore of my working desk, have fired up my creative mojo, and I have been sewing a bit lately.

A veces cuando mi vida es demasiado complicada y siento que tengo poco o ningun control sobre ella, como ha venido ocurriendo en las ultimas semanas, intento hacer lo que sea posible por conseguir el control de las cosas sobre las que si tengo poder. Intento limpiar las diferentes zonas de mi casa, organizarlas y eso me ayuda a organizar las ideas. Decidi la otra noche que era hora de quitar el arbol de navidad que hice de papel en el 2004 improvisando una Noche Buena en casa y nunca lo quite porque no queria dejar esa pared tan vacia y no sabia que poner en su lugar. Pero la otra noche estaba creativa y saque unos bastidores que compre en una tienda de segunda mano, y decidi enmarcar con ellos unas telas que compre en Japon cuando vivia alli. Me encantan eso disenhos geometricos y decidi exhibirlos en la pared donde ese arbol solia estar. Pero entonces no me gustaba como quedaba lo demas, asi que cuando me quise dar cuenta habia cambiado cosas por toda la casa. Aun tengo que trabajar mas en esa pared, pero por lo menos la he simplificado , parece mas limpia y me siento mejor. Estoy pensando en hacer otro viaje a la tienda de segunda mano…Y esta organizacion, en particular la de las cosas relacionadas con el problema de audicion de Luca y por lo tanto la de mi mesa de trabajo, han despertado mi impulso creativo y he estado cosiendo un poquito ultimamente.

Japanese fabric3

Japanese fabric2

Japanese fabric

I had this brilliant idea for a present. I can’t reveal what it is since I haven’t given it away. Now this idea is just like the perfect present, so I want to give it to all the people I would like to give presents...and it only took me two nights of work to finish it, and I didn’t know what I was doing, so next should be better…the only hard part and time consuming is combining the colors, the fabrics and thinking about the person that is receiving it.

Tuve esta idea brillante de un regalo. No puedo decir lo que lo es porque aun no lo he dado. Ahora esta idea es como el regalo perfecto, asi que quiero darselo a todas las personas a las que quiero regular algo…y solo tarde dos noches en acabarlo, y no sabia lo que hacia, asi que la proxima vez deberia ir mejor…lo unico dificil y en lo que uno tarda mucho es en combinar los colores, las telas y en pensar en la persona que lo va a recibir.

I love giving presents, I realize I couldn’t have a business out of making stuff, I just would give it all away to the people that I love. I also like to receive, especially when is something so personal that reminds me of the person who gave me the present, but I like giving and making presents even more.

Me encanta dar regalos, me doy cuenta de que no podria hacer negocio vendiendo cosas que hago porque todo lo regalaria antes a la gente que quiero. Tambien me gusta recibir, sobretodo cuando es algo personal que me recuerda a la persona que me lo dio, pero me gusta aun mas regalar y hacer regalos.

And today we and I mean Luca and I, had our first day of daycare. Yes, we both went and had a great time. I think he still needs to deal with separation anxiety from me, so that’s why it’s a family event, but soon enough he will be becoming more independent and I will be able to do the same.

Y hoy nosotros y me refiero a Luca y a mi, tuvimos nuestro primer dia en la guarderia. Si, los dos fuimos y nos lo pasamos en grande. Creo que aun necesita afrontar la ansiedad que le produce separarse de mi, asi que por eso es un evento familiar, pero pronto el se convertira en un ser mas independiente y yo tambien sere capaz de hacer lo mismo.

Luca en su primer dia de cole