I just subscribed to a listserve of parents with children who have
cochlear implants. I think this is the right support I need right now because I have made the big decision, Luca will have one, and now it looks like even though I feel I am one step ahead, confident and sure about what I am doing, it is also harder and more painful. How could there still be more room for pain? I think that when it comes to your family there is always more room for pain, where there is usually love. I found this beautiful text that someone by the name of Emily Perl Kingsley wrote.
Me acabo de suscribir a una lista de internet de padres con niños que tienen implantes cocleares. Creo que es el soporte adecuado en este momento porque he tomado la gran decisión, Luca tendra uno, y ahora parece que aunque siento que estoy un paso mas alante, muy segura con mi decisión, tambien es más difícil y más doloroso. ¿Como puede ser que aún quede sitio para más dolor? Creo que cuando se trata de tu propia familia siempre hay sitio para más dolor donde suele haber amor. Encontré este párrafo tan bonito que alguien con el nombre de Emily Perl Kingsley escribió.I am often asked to describe the experience of raising a child with a disability - to try to help people who have not shared that unique experience to understand it, to imagine how it would feel. It's like this......
Me suelen predir que describa la experiencia de criar a un hijo con una discapacidad – para poder ayudar a la gente a los que no han tenida una experiencia tan unica a entenderlo, a imaginarse como se sentirian. Es asi…When you're going to have a baby, it's like planning a fabulous vacation trip - to Italy. You buy a bunch of guide books and make your wonderful plans. The Coliseum. The Michelangelo David. The gondolas in Venice. You may learn some handy phrases in Italian. It's all very exciting.
Cuando vas a tener un bebe, es como planear unas vacaciones fabulosas – un viaje a Italia. Compras un monton de guias de viaje y haces muchos planes maravillosos. El Coliseo. El David de Miguel Angel. Las gondolas de Venecia. Puedes aprender unas frases utiles en Italiano. Todo es muy emocionante.After months of eager anticipation, the day finally arrives. You pack your bags and off you go. Several hours later, the plane lands. The stewardess comes in and says, "Welcome to Holland."
"Holland?!?" you say. "What do you mean Holland?? I signed up for Italy! I'm supposed to be in Italy. All my life I've dreamed of going to Italy."
But there's been a change in the flight plan. They've landed in Holland and there you must stay.
Después de meses de anticipacion, el día por fin llega. Haces las maletas y te vas. Varias horas después, el avión aterriza. La azafata llega y dice, “Bienvenidos a Holanda”.
“¿¡¿Holanda?!?” dices. “¿¿A que te refieres con Holanda?? ¡Me apunté para ir a Italia! Se supone que debería estar en Italia. Toda mi vida he soñado en ir a Italia.”
Pero ha habido cambios en el plan de vuelo. Han aterrizado en Holanda y alli te debes quedar.The important thing is that they haven't taken you to a horrible, disgusting, filthy place, full of pestilence, famine and disease. It's just a different place.
So you must go out and buy new guide books. And you must learn a whole new language. And you will meet a whole new group of people you would never have met.
It's just a different place. It's slower-paced than Italy, less flashy than Italy. But after you've been there for a while and you catch your breath, you look around.... and you begin to notice that Holland has windmills....and Holland has tulips. Holland even has Rembrandts.
Lo importante es que no te han llevado a un sitio horrible, asqueroso, sucio, lleno de malos olores, con hambre y enfermedades. Solo se trata de un sitio diferente.
Asi que deber ir a buscar nuevas guias de viaje. Y debes aprender una lengua totalmente diferente. Y conoceras a un grupo de gente Nuevo que no los hubieras conocido de otro modo. Solo es otro sitio distinto. Es mas lento que Italia, menos spectacular que Italia. Pero después de haber estado alli un tiempo y cuando consigues retomar el aliento, miras alrededor….y empiezas a darte cuenta de que Holanda tiene molinos de viento…y de que Holanda tiene tulipanes. Holanda incluso tiene Rembrandts.But everyone you know is busy coming and going from Italy... and they're all bragging about what a wonderful time they had there. And for the rest of your life, you will say "Yes, that's where I was supposed to go. That's what I had planned."
And the pain of that will never, ever, ever, ever go away... because the loss of that dream is a very very significant loss.
But... if you spend your life mourning the fact that you didn't get to Italy, you may never be free to enjoy the very special, the very lovely things ... about Holland.
©1987 by Emily Perl Kingsley. All rights reserved.
EPKingsley@aol.com
Pero todo el mundo que conoces esta ocupado yendo y viniendo de Italia…y todos estan orgullosos hablando del tiempo maravilloso que pasaron alli. Y durante el resto de tu vida, diras “Si, alli es donde se suponía que debería haber ido. Eso era lo que tenía planeado.”
Y el dolor de ese deseo nunca, nunca, nunca se ira…porque la pérdida de ese sueño es una perdida muy grande.
Pero…si pasas la vida lamentandote del hecho que no llegaste a Italia, puede que nunca seas libre de disfrutar de cosas muy especiales y muy bonitas…sobre Holanda.
©1987 por Emily Perl Kingsley. Derechos reservados.
EPKingsley@aol.comLet's just be exotic and be from another "country". We do that a lot within my family, this is just a different way of doing it.
Vamos a ser exóticos y vamos a ser de otro "país". Lo hacemos mucho en mi familia, es simplemente otro modo de hacerlo.