Saturday, June 30, 2007

Little presents

We have a very busy social life lately. How is it possible that all in one weekend we have 6 parties, at least we have been invited to 6 and we have a special visitor with us, Luca's aunt. She is going to think that all we do is party around here! Anyways, we decided to move one of the dinners for sometime later this week and we will not go to another gathering. But all the others, including Minerva's circle first anniversary celebration, are in our schedule. So far we have been to 2 parties and we have eaten for like a week. It's all about food and friends. And of course I had to make some presents for some of these events. A tiny happy bag, for a tiny birthday girl, and some tissue holders for the anniversary raffle. I am still going to make more things for that raffle.

Tenemos una vida social muy ocupada. Como es posible que en un solo fin de semana tengamos 6 fiestas, por lo menos hemos sido invitados a 6 y tenemos una visita especial con nosotros, la tia de Luca. Va a pensar que todo lo que hacemos por aqui es irnos de fiesta! De todos modos, hemos decidido cambiar una cena de dia para esta semana que entra y no iremos a otra reunion. Pero a todas las demas, incluido el primer aniversario de Minerva's circle, estan en nuestro calendario. Todo tiene que ver con amigos y comida. Y claro tengo que hacer algunos regalitos para estas fiestas. Una bolsita de tiny happy, para una ninha en su cumpleanhos, y unas fundas de clinex para la rifa del aniversario. Voy a seguir haciendo mas cosas para la rifa.



And something else I wanted to share. Presents I've been getting these past couple of days. Flowers, the roses were picked from a nursery at the University where we will get some plants for the memorial garden of my husband and the stones have words written on them, to hold on to them every day. This are from my mother in law, what a nice gesture.

Y algo mas uqe queria compartir. Regalos que he recibido en estos ultimos dias. Flores, las rosas fueron cortadas del vivero de la Universidad donde vamos a conseguir las plantas del jardin en memoria de mi marido y las piedras llevan inscritas palabras, para aferrarme a ellas cada dia. Estas son de parte de mi suegra, que gesto mas bonito.


Thursday, June 28, 2007

Ten months


Thinking of you everyday in these past 10 months. Missing you every day too.

Pensando en ti todos los dias de estos ultimos 10 meses. Echandote de menos tambien cada dia.

Wednesday, June 27, 2007

Too many farewells

In our local group, Minerva's circle, we have decided that we really need to get together and celebrate such a wondeful year we have spent together since we started this. It has meant a lot to all of us, crafting, sewing, quilting, learning and respecting other cultures, socializing, support, big support, eating, cooking, making new friends, having some special time every week, sharing, and so much more...Recently we made a wall hanging for one of our members, Clara, who is leaving to another state in a short time. We made her this wall hanging for her to remember all these special moments and some of her friends from Gainesville:

En nuestro grupo local, Minerva's circle, hemos decidido que necesitamos juntarnos para celebrar un aNo tan maravilloso que hemos pasado juntas desde que lo empezamos. Ha significado mucho para todas nosotras, haciendo manualidades, cosiendo, haciendo colchas, aprendiendo y respetando otras culturas, socializando, apoyandonos, gran apoyo, comiendo, cocinando, haciendo nuevas amistades, teniendo un ratito especial cada semana, compartiendo, y mucho mas...Hace poco hicimos una quilt de pared para una de nuestros miembros, Clara, que se va a otro estado dentro de poco. Le hicimos esta quilt de pared para que se acuerde de todos estos momentos especiales y de algunas de sus amigas de Gainesville:


This is the block I made for her:

Este es el bloque que le hice yo:


More farewells for us. My husband had a very close friend and colleague in his lab from Korea. Him and his wife were really good friends and we have been this way ever since we got here. They are also leaving to where they found a new job, and yesterday we said goodbye. I made them this bag for them to remember the three of us.

Mas adioses para nosotros. Mi marido tenia un muy buen amigo y colega en su laboratorio de Corea. El y su mujer fueron muy buenos amigos nuestros desde que llegamos. Tambien se van a donde el trabajo les lleva, y ayer les dijimos adios. Les hice esta bolsa para que se acuerden de nosotros tres.


And some more friends are leaving. My friends from Colombia and Lebanon will go to another part of this same state. At least it won't be hard to go there and visit. She is a designer and makes wonderful books for children with beautiful illustrations. She offered one of her designs to Luca for his new t-shirt that we made him:

Y mas amigos que se van. Mis amigos de colombia y Libano se iran a otra parte de este mismo estado. Por lo menos no sera dificil ir alli y visitarles. Ella es diseNadora y hace unos cuentos maravillosos para niNos con imagenes preciosas. Ella le ofrecio uno de sus diseNos a Luca para su nueva camiseta que le hicimos:


And no new developments in the rescue of my pictures yet, but a software to recover them is coming today :)

Y no hay nada nuevo en el rescate de mis fotos aun, pero un software para recuperarlos esta en camino hoy:)

Monday, June 25, 2007

I demo deko

Thank you so much for the very many encouraging comments about my lost pictures from my computer. So far I have done two things, one, I installed a program to rescue files and second, I have chickened out and turned the computer off because I don't trust myself and I am worried that I will make them dissapear for good in case they are still there. But I have also contacted my neighbor and former computer guy in my departrment and he will bring me the appropriate tool to try to rescue those pictures...I will keep you posted.

Muchisimas gracias por los montones de comentarios dandome animos para recuperar las fotos de mi ordenador. De momento he hecho dos cosas, una, he instalado un programa para rescatar archivos y lo segundo, me he acochinado y he apagado el ordenador porque no me fio de mi misma y me preocupa que vaya a hacerlas desaparecer para siempre en caso de que aun sigan ahi. Pero tambien me he puesto en contacto con uno de mi departamento que me va a traer los programas adecuados para salvar esas fotos...ya os contare.

My neighbor upstairs had her grandfather visitng for several months. He became a close friend to me and Luca. He played with him and took care of my garden, and he brought us vegetables from his vegetable garden. We didn't speak the same language but somehow we communicated well. It was fun spending this time with him. He became a widower the same week I became a widow. We have that in common. He just left a few days back to spend some months in Europe. He told me not to be angry, because he was going to come back. I hope so, deko is a very nice friend. I gave him this bag to say thanks for everything and so he can use it in the market of fresh vegetables in Servia. I think he liked it.

Mi vecina de arriba tenia aqui a su abuelo durante varios meses. Se convirtio en amigo cercano mio y de Luca. Jugaba con el y se ocupaba de mi jardin, y nos trai verduras de su campo en la Universidad. No hablabamos la misma lengua pero de alguna manera nos comunicabamos bien. Fue divertido pasar tiempo con el. Se quedo viudo la misma semana que yo me quede viuda. Tenemos eso en comun. Se acaba de ir hace unos dias a pasar unos meses en Europa. Me dijo que no me enfadara, que iba a volver. Espero que si, deko es muy buen amigo. Le di esta bolsa para darle las gracias por todo y para que la use en el mercado de frutas y verduras de Servia. Creo que le gusto.

Thursday, June 21, 2007

Against adversity make something good

I have mentioned earlier that I have been anxious lately. I keep on having dreams and nightmares that wake me up wondering if they actually mean something. Dreaming about jobs and about how to properly take care of my son. Things that worry me I guess, at least worry my sub conscience. Anyways, I temporally cure my anxieties by cooking things that at least make me happy for a while. And following one of Martha Stewart's magazine cakes, I baked one on father's day. It was bloody looking but it tasted pretty good. I also made it at my friend's house and that made it more fun. And we ate it with the girls at Minerva's circle, so it couldn't have been better.

Ya he dicho antes que he estado con un poco de ansiedad ultimamente. Tengo a menudo sueNos y pesadilas que me despiertan y mehacen preguntarme si de hecho significan algo. SueNo sobre trabajos y sobre como cuidar de manera apropiada a mi hijo. Cosas que me me preocupan supongo, por lo menos preocupan a mi subconsciente. De todos modos, temporalmente curo mis ansiedades cocinando cosas que por lo menos me hacen feliz de momento. Y siguiendo una de las recetas de tartas de la revista de Martha Stewart, hice una para el dia del padre. Tenia aspecto sangriento pero estaba bastante buena. Tambien la hice en casa de mi amiga y eso lo hizo aun mas divertido. Y la comimos con las chicas de Minerva's circle, asi que no podia haber sido mejor.




I have done something really stupid that caused me to loose almost all my pictures in this computer from 2001-2006. I cannot tell you how that makes me feel, that includes my life with my husband, wedding pictures, honeymoon, everything of these past years. If I didn't have reasons to feel miserable now I do. I have to think that those moments will always be in my memories, but it's just hard to accept. Fortunately, my sister in law backed up all the pictures of my husband, so I still have those important ones. And I hope to recover some more from my emails. I'll cross my fingers. Now I'm going to have to make something really good to get over this one.

He hecho algo realmetne estupido que ha hecho que pierda casi todas las fotos de este ordenador desde el aNo 2001-2006. No te puede explicar como eso me hace sentir, porque incluye mi vida con mi marido, fotos de mi boda, luna de miel, todo lo que paso en estos ultimos aNos. Si no tenia suficientes razones como para sentirme mal ahora ya si las tengo. Tengo que pensar que esos momentos siempre estaran en mis recuerdos, pero es dificil aceptarlo. Por suerte, mi cuNada guardo todas las de mi marido, asi que aun tengo esas fotos importantes. Y espero recuperar mas de mis emails. Crucemos los dedos. Ahora voy a tener que cocinar algo muy rico para superar esta.

Monday, June 18, 2007

Paella with friends

I had a proud moment today. A big deal for me, I did something that only my husband was famous for being good at making, Spanish paella. Back at home we cook it a lot, this is my mom's and brother's recipe, although I remember many years ago when my dad started trying to make paella, he would try all kinds of things and he seemed to never be satisfied with something about it although we all thought it was pretty good. My husband used to say that in Spain the paellas in restaurants were no good and the ones at home were way better. Maybe we never got lucky at restaurants but for sure the ones at home are always good.

Hoy tuve un momento de orgullo. Una gran cosa para mi, hice algo que solo mi marido era famoso por darsele muy bien, paella de EspaNa. En casa la cocinamos a menudo, esta es la receta de mi madre y de mi hermano, aunque recuerdo hace muchisimos aNos a mi padre intentando hacer paella, intentaba todo tipo de cosas cada vez y parecia nunca estar satisfecho aunque nosotros siempre pensabamos que estaba muy rica. Mi marido solia decir que en EspaNa las paellas de los restaurantes no eran buenas y que las de casa eran muchisimo mas ricas. Quizas nunca tuvimos suerte con los restaurantes pero lo que esta claro es que en casa siempre estan buenisimas.

My neighbor works at a brazilian restaurant and he enjoys cooking, so when I told him about making paella together he was very excited and decided to ask for a day off to do it. He worked like crazy yesterday because of father's day, so today he just stayed at home waiting for that paella. He went shopping and bought all kinds of delicious seafood and chicken, some rice and clam juice. The rest of ingredients were here already. I followed my mom's recipe and we cooked it outside in the gas burner. I was worried about it because I have never used it but with my neighbor's help it worked perfectly and the results were really good. We all enjoyed it so much, I really think I should make this once a week, or at least every time my neighbor takes a day off. What a nice evening, good food and good friendship.

Mi vecino trabaja en un restaurante BrasileNo y le encanta cocinar, asi que cuando le dije que hicieramos paella juntos se emociono y decidio pedir un dia libre para hacerlo. Trabajo como un loco ayer por ser el dia del padre, asi que hoy se quedo en casa esperando a la paella. Se fue de compras y compro todo tipo de mariscos buenisimos y pollo, algo de arroz y jugo de almejas. El resto de los ingredientes estaban aqui ya. Segui la receta de mi madre y la cocinamos fuera en el fogon de gas. Me tenia preocupada porque nunca lo habia usado pero con la ayuda de mi vecino funciono perfectamente y los resultados fueron excelentes. La disfrutamos muchisim, creo que deberia hacerla una vez a la semana, o por lo menos cada vez que mi vecino tenga un dia libre. Que velada mas agradable, buena comida y buenas amistades.

Sunday, June 17, 2007

Bleeding heart


We celebrated our first and last father's day within our family a year ago. I had seen this vine growing at a neighbor's yard and I loved it. I found out it was a bleeding heart vine because the flowers of these vines are red encapsulated in a white bract that is heart shaped. I thought it was so beautiful that I bought it for my husband on his special day. Now is growing stronger and it also has flowers, it is very beautiful and I don't get tired of looking at it while I seat in my porch.

Celebramos nuestro primero y ultimo dia del padre en nuestra familia hace un aNo. Habia visto esta planta en casa de un vecino y me encanto. Descubri que se trataba de una planta que se llama corazon sangrante porque las flores son rojas y estan encapsuladas en una bractea de color blanco en forma de corazon. Pense que era tan bonita que se la compre a mi marido en su dia del padre. Ahora esta creciendo fuerte y tambien tiene flores, es muy bonita y no me canso de mirarla mientras me siento en mi porche.

Happy father's day to all the wonderful fathers in the world.

Feliz dia del padre a todos los padres maravillosos del mundo.

Thursday, June 14, 2007

What's good about chikpeas

I often think that my son being so blond and having such nice features in his face, reminds me of a chickpea. It's a bean I never really liked to eat as a kid, but that I have learned how to like trying different recipes with it. Now I appreciate much more the cocido madrileño that my mom prepares when I go to Spain. The other thing about chickpeas is that they remind me of the times I spent during college looking at my sister going to competitions playing "mus" a card game in which you bid using chickpeas. It's the perfect "coin" for this kind of game.
I have these friends from Colombia and Lebanon. They just became my friends a month or so ago and they have been so nice to us. They invite us over very often and I am learning a lot about Middle Eastern food. I am all into baba ganush, humus and pita bread as long as cilantro is not involved. I bought tahini the other day, some paste made out of sesame seeds to make these and by itself it tastes pretty bad but mixed with chickpeas or eggplants it's pretty good. It's interesting to cook with ingredients that I had never used before, I enjoy it. I hope Luca does too...

Suelo pensa que mi hijo es tan rubito y tiene una forma de la cara tan bonita que me recuerda a un garbancito. Los garbanzos nunca me han gustado cuando era niña, pero he aprendido a cogerles el gustillo probando diferentes recetas con ellos. Ahora aprecio mucho mas el cocido madrileño que mi madre prepara cuando voy a España. La otra cosa sobre los garbanzos es que me recuerdan a la epoca que pase en la Universidad viendo a mi hermana participar en cometiciones de “mus”, un juego de cartas en el que se apuesta usando garbanzos. Es la “moneda” perfecta para apostar para este tipo de juego.
Tengo estos amigos que son de Colombia y de Libano. Se han convertido en amigos mios desde hace a penas un mes pero han sido tan amables con nosotros…Nos invitan a menudo y estoy aprendiendo mucho de comida de Oriente Medio. Estoy enganchada a baba ganush, humus y al pan de pita, simpre que el cilantro no este involucrado. Compre tahini el otro dia, una pasta hecha de semillas de sesamo para hacerlos y solo, sin nada sabe bastante malo pero cuando lo mezclas con garbanzos o con berenjena esta rico. Es interesante cocinar con ingredientes que nunca he usado antes, me gusta. Espero que a Luca tambien…


My husband used to say that we should have protein, green vegetables and some starch for dinner every night. I used to make fun of him because he was so serious about it. But the thing is that of course I got used to it, I ended up having that in my mind and now that I cook for myself most of the time I just don’t have the same incentive to make it that way. And that makes me feel bad and makes me miss him so much. He put some guidelines in my life that I got used to and now I don’t have them, other than in my memories. I guess I have to get used to making my own decisions alone. Here was the cook, when we used to eat Japanese style on the tatami and the low table. I should set a tatami room when I have a house.

Mi marido solia decir que deberiamos comer proteinas, verduras verdes y algo de almidon para cenar cada noche. Yo solia bromear porque se lo tomaba tan en serio. Pero la cosa es que claro, me acostumbre a eso, y acabe teniendo todo eso en mi cabeza y ahora que cocino para mi sola casi siempre no tengo el incentivo de hacerlo asi. Y eso me hace sentirme mal y me hace echarle mucho de menos. El ponia reglas en mi vida a las que me acostumbre y ahora ya no las tengo, mas que en mis recuerdos. Supongo que me tengo que acostumbrar a tomar mis propias decisiones sola. Aqui estaba el cocinero, cuando soliamos comer al estilo Japones encima del tatami y con una mesa baja. Deberia montarme una habitacion de tatami cuando tenga una casa.


And this is me in a week of clam eating frenzy.

Y esta soy yo en una semana de comer almejas como locos.

Tuesday, June 12, 2007

Red barn

When I came to the US I discovered that here barns are red. How cool is that? If you had to choose a color for a building why not red? Specially when you have to contrast with the yellow fields and green forests. Perfect for what I'm making now...

Cuando llegue a los EEUU descubri que los graneros son rojos. Que chulada! Si tienes que escoger un color para un edificio porque no el rojo? Sobretodo cuando tienen que contrastar con campos amarillos y verdes bosques. Perfecto para lo que estoy haciendo ahora...

Sunday, June 10, 2007

Less is more

There is too much uncertainty in my life at this point to know or even have an idea of what’s to come for us in just a few months. I will have to move out of this place where I love to be and I will have to make important decisions about my career or just my way of living. All this taking into account my little prince who deserves and requires at least 90% of my attention daily (the other 10 % is sleeping time). So needless to say I have some anxiety inside of me, I am not the kind of person that likes to plan stuff, but a little bit of knowing what’s going to happen leaves me at ease.

Hay demasiada incertidumbre en mi vida en este momento para saber o siquiera tener una idea de lo que nos va a tocar en unos meses. Tendre que mudarme de este lugar donde me encanta vivir y tender que tomar muchas decisions importantes sobre mi carrera o simplemente mi modo de vivir. Todo esto teniendo en cuenta mi principito quien se merece y requiere por lo menos el 90% de mi atencion a diario (el otro 10% es tiempo para dormir). Asi que ni hace falta que lo diga, tengo algo de ansiedad, no soy el tipo de persona a la que le gusta planear las cosas, pero por lo menos un poco de conocimiento de lo que va a pasar me relaja un poco.

Same thing happens with crafts. I like to know what I’m going to make but I really make it as I go, because I don’t really plan much ahead and I like the surprise factor too. I have realized after making so many things through the years that most of the time less is more. Simple is better. When I try to do too many things at once, I usually don’t success in most, but if I just select the important things in my list, I can focus on them and usually the results make me happy.

Lo mismo me pasa con los trabajos manuales. Me gusta saber lo que voy a hacer pero la verdad es que lo voy haciendo segun voy avanzando, porque no planeo mucho por adelantado y me gusta el factor sorpresa. Me he dado cuenta despues de hacer tantas cosas durante muchos años que la mayoria del tiempo menos es mas. Lo sencillo es major. Cuando intento hacer demasiadas cosas a la vez, normalmente no me salen bien la mayoria, pero si selecciono las cosas importantes en mi lista, me puedo centrar en ellas y los resultados suelen alegrarme.

I got a book from the library that I have enjoyed a lot. It is about Japan. It’s called A Year in Japan. It’s about a woman who spent a year in Kyoto and observes about its culture. She writes about uncommon things that are not usually told when you talk about Japan, the little stuff that makes Japan such a unique place. She talks about things and made illustrations about everything she talked about. I loved it. It brought back so many memories that I had forgotten already. And this book made me remember that in Japanese culture, nature, beauty, art and simplicity are all connected. And I want some of that in my life. I should keep this fresh in my mind when I start getting motivated to move on and make the important decisions that are ahead of me.

He sacado un libro de la biblioteca que lo he disfrutado mucho leyendo. Es sobre Japon. Se llama Un Año en Japon. Es sobre una mujer que se pasa un año en Kyoto y hace observaciones sobre su cultura. Escribe sobre cosas ineditas que no se suelen contra cuando hablas de Japon, los detalles que hacen que Japon sea un lugar tan unico. Habla sobre etas cosasy hace ilustraciones de todo lo que habla. Me encanto. Me ha traido tantos recuerdos que ya se me habian olvidado. Y este libro me hizo recorder que en la cultura Japonesa, la naturaleza, la belleza, el arte y la simplicidad estan muy unidos. Y quiero algo asi en mi vida, deberia mantener este penamiento fresco en mi mente cuando me empiece a motivar para seguir adelante y tomar las decisions importantes que estan pendientes en mi vida.

And another simple bag, just like the one I made for my neighbor, this time for me. I’m enjoying it already.

Y otra bolsa sencilla, una como la que le hice a mi vecina, esta vez para mi. Ya la estoy usando.

Thursday, June 07, 2007

Why words matter

So many times I have thought about something and didn't find the courage to say it, or I just didn't think it was important enough to mention and then what happens is that the other person/people never got to know what was in my mind. And sometimes what is in your mind cannot be read by others and cannot be guessed. And there you have it, misunderstandings, confusion and sometimes totally ignorance about how one is feeling or what one is thinking. Many times is all because of laziness, and now more than ever I appreciate people who take a few minutes to say what doesn't seem all that important but at the end it is.

En tantas ocasiones he pensado algo y no he encontrado el valor de decirlo, o simplemente pense que no era suficientemente importante como para mencionarlo y lo que ocurre es que la otra persona/s nunca se enteraron de lo que estaba en mi mente. Y a veces lo que esta en tu mente no puede ser leido por los demas y no se puede adivinar. Y ahi lo tienes, malentendidos, confusion y a veces ignorancia completa sobre como uno se esta sintiendo o lo que uno esta pensando. Muchas veces es por pura vagancia, y ahora mas que nunca aprecio a la gente que se toma unos momentos para decir lo que no parece muy importante pero al final si lo es.

I realized when I went back to Spain how I could classify people depending on how they reacted to me when they saw me for the first time after loosing my husband. Many times they avoided me, they would cross to the other side of the street or they would talk about something light so that "the difficult subject" wouldn't come out. I didn't like that, and I felt sorry for those people who weren't able to look at my eyes. I also admired people who found out about my situation and talked about it openly. I like that. I like showing what's inside of me clearly and I like when people that matter do the same thing to me.

Me di cuenta cuando fui a EspaNa que podia clasificar a la gente dependiendo de su reaccion ante me cuando me vieron por primera vez despues de haber perdido a mi marido. Muchas veces me evitaban, cruzaban la calle o hablaban de algo mas liviano para que "el tema complicado" no saliera. No me gustaba nada, y sentia pena por esa gente que no eran capaces de mirarme a los ojos. Tambien admire a las personas que se enteraban de mi situacion y hablaban del tema de lo mas normal. Me gusta. Me gusta enseNar lo que esta dentro de mi claramente y me gusta cuando la gente que me importa hace lo mismo conmigo.

My friend from high school met my husband several times. She visited us in Florida every time she came to see the spring training of her favorite baseball team. She wrote me a nice email after he died, remembering about his many talents, one of them that she most enjoyed was his cooking skills. He was well known for his great touch in the kitchen. Last month, she sent Luca and I a present, two stuffed animals so that we weren't feeling lonely and a beautiful book for Luca to remember his dad. I thought it was such a nice thing of her to do. I thought about writing her, then I thought I should call her, then I thought about writing again, and everyday I think about it and haven't done anything about it yet. Well, today I wrote her an email because I realize that words matter, and the gratitude I feel towards her is just not enough. How is she going to I know how much this means to me if I don't take a few minutes to tell her?

Mi amiga del instituto conocio a mi marido varias veces. Ella venia a Florida cada vez que habia entrenamiento de primavera de si equipo favorito de baseball. Ella me escribio un email bonito al poco de que el muriera, recordando sobre sus muchas habilidades, una de ellas que ella disfruto mas fue su destreza en la cocina. Tenia fama de tener una mano especial para la cocina. el mes pasado, ella nos mando a Luca y a mi un regalo, dos muNecos de peluche para que no nos sintieramos solos y un libro preciosos para que Luca recordara a su papa. Pense que fue un detalle tan bonito. Pense en escribirle, entonces pense que deberia llamarle, entonces pense mejor la escrigo, y cada dia lo pienso y aun no he hecho nada al respecto, Bueno, hoy le escribi un email porque me he dado cuenta de que las palabras importan, y la gratitud que siento por ella no es suficiente. Como se va a dar cuenta ella de lo que esto significa para mi si no me tomo unos minutos para contarselo?

And this is all connected to several stories happening in my life at the same time, one of them the comments I get in my blog. Those little comments make such a difference. I am so happy when I read that somebody out there that I don't even know cares, and that they are happy to read what I have to say...Thank you so much for all your comments, they all matter so much.

Y todo esto esta conectado con varias historias que me estan ocurriendo a la vez, una de ellas, los comentarios que recibo en este blog. Esos pequeNos comentarios importan tanto. Me pongo tan contenta cuando leo que a alguien de algun lugar que ni siquiera conozco le importa, y que estan contentos de leer lo que tengo que contar...Gracias por todos vuestros comentarios, me importan mucho.

And this is nuts, but because I didn't have a picture or any craft to add to this post, I decided to make the shopping bag I wanted to give my friend who babysat for Luca the other night so I could go out and have some fun. I finished it in a couple of hours, just for this post, otherwise I don't know when was I going to make it...I used one of my Ikea fabrics and it became big and spacious, I hope she enjoys it as a shopping bag. I should make some for myself and stop using plastic bags...

Y esto es una locura, pero como no tenia ninguna foto para este post ni nada que enseNar, decidi hacer una bolsa de la compra que queria regalar a mi amiga que cuido de Luca la otra noche para que yo me fuera de juerga por ahi. La acabe en un par de horas, justo para este post, sino no se cuando la habria hecho...use una de mis telas de Ikea y es una bolsa grande y espaciosa, espero que la disfrute como bolsa de la compra. Me deberia hacer una para mi y dejar de usar bolsas de plastico...


Wednesday, June 06, 2007

My new stash

I totally forgot about some of the fabrics I have gotten recently. Some of them were given as a gift, thanks Gisele, and the others I just bought them during this past month. Some of them stayed in the shopping bag and were on top of my shelf moving towards the forgetful side of my brain, and just now I rediscovered them. What a pleasant surprise! I think storing fabrics is a way for me to remember moments or the places where I bought them or better yet, the people that I got them from. I have fabrics from Spain that my brother (AKA my sister in law chaparrita) bought me for Christmas and that I haven't used yet. I am always reserving them for a special project.

Se me olvido por completo que tenia nuevas telas que consegui hace poco. Algunas fueron regalos, gracias Gisele, y otras simplemente las compre yo durante este ultimo mes. Algunas se quedaron en la bolsa de la compra y las puse encima de mi estanteria moviendose hacia la parte olvidadiza de mi cerebro, para ahora volver a descubrirlas. Que sorpresa tan buena! Creo que almacenar telas es una manera de recordar los momentos o los lugares donde las compre o mejor aun, la gente de las que las consegui. Tengo telas de EspaNa que mi hermano (tambien conocido como mi cuNada chaparrita) me compro en Navidad y que no las he usado aun. Siempre me las estoy guardando para un proyecto especial.


Today I'm working on a present for someone special. I can't show it though, it will have to be shown after the present is received. I'm having fun making it.

Hoy estoy trabajando en un regalito para alguien especial. Pero no lo puedo enseNar, sera mostrado cuando el regalo haya sido recibido. Me estoy divirtiendo haciendolo.

Tuesday, June 05, 2007

Addicted

I’m addicted to Luca, he drives me crazy. He doesn’t stop surprising me every day, and he makes me smile so many times a day…I’m addicted to internet, it connects me to many important people, it connects me to interesting people, it connects me to the rest of the world that I can’t reach with my hands from here…I’m addicted to public radio and to music, with those I am learning something everyday and my mood gets a bit happier, more excited or more relaxed, they also make me smile at times…I’m addicted to buying fabric…the shelves are going to fall on top of me if I don’t start making those bags I’ve been thinking about lately…I’m also addicted to the phone…I’m addicted to eating sweet stuff, but this is just a temporary addiction…I’m addicted to pulling weeds in my neighbor’s yards…I’m addicted to buying groceries to stuck up my freezer so I don’t know what I have anymore…I’m sometimes tired of being addicted…especially when the addiction takes me to a very high point because after that there is a downfall.

Estoy adicta a Luca, me vuelve loca. No para de sorprenderme a diario, y me hace sonreir tantas veces al dia…estoy adicta a internet, me conecta con mucha gente importante, me conecta con gente interesante, me conecta con el resto del mundo al que no puedo llegar con la mano desde aqui…estoy adicta a la radio publica y a la musica, con esas dos aprendo cosas todos los dias y me encuentro un poco mas feliz, emocionada o relajada, y a veces tambien me hacen sonreir…estoy adicta a comprar telas…las estanterias se me van a caer encima mio si no empiezo a hacer esas bolsas que tengo en mente estos ultimos dias…tambien estoy adicta al telefono…estoy adicta a comer dulces, pero esta es una adiccion temporal…estoy adicta a quitar malas hierbas de mis vecinos…estoy adicta a comprar comida para llenar mi congelador asi que al final ya no se ni lo que tengo…a veces me canso de estar adicta…sobretodo cuando la adiccion me lleva muy alto porque despues de eso siempre hay un bajon.

And this is my garden, I'm addicted to it too:

Y este es mi jardin, estoy adicta a el tambien:

Monday, June 04, 2007

Meme

I was tagged by Tiempo Soria with a meme...8 things about me. I will tag some more bloggers so they can also write about themselves and tag some more...

Me ha tocado un meme de Tiempo Soria...8 cosas sobre mi. Tengo que pasarles el meme a otros bloggers para que escriban sobre ellos/as y se lo pasen a otros mas...

1. I have more than most people in the world. I feel that I have to give more.
1. Tengo mas que la mayoria de la gente del mundo. Siento que deberia dar mas.

2. To make others happy I need to be happy with myself first.
2. Para hacer a otros felices, necesito ser feliz primero.

3. I learned through the years that discipline is very important and that a little bit of it makes me have better life quality.
3. Con los aNos aprendi que la disciplina es muy importante y que un poquito de ella me proporciona mejor calidad de vida.

4. I love blogging because it is therapeutic and inspiring. I love finding people that feel the same way about it.
4. Me encanta escribir en el blog porque es terapeutico y me da inspiracion. Me encanta encontrarme con gente que se siente del mismo modo que yo.

5. My family is the best of the best and it feels good to acknowledge how fortunate I am.
5. Mi familia es lo mejor de lo mejor y da gusto darme cuenta de lo afortunada que soy.

6. I don't know how to say NO, but I always end up doing what I want.
6. No se decir que NO, pero siempre acabo haciendo lo que quiero.

7. I have the ability to make really good friends, and I have lots of them.
7. Soy capaz de hacer muy buenos amigos, y tengo muchisimos.

8. I love diversity and I love to learn about different cultures and languages.
8. Me encanta la diversidad y aprender sobre otras culturas y lenguas.

And I send the meme to Claudia, Yanina, Marcela, Gisele and those who haven't done it yet.

Y les mando el meme a Claudia, Yanina, Marcela, Gisele, y a aquellas que no lo hayan hecho aun.

Saturday, June 02, 2007

And the rain brings it

We have been waiting for the rain for so long, that I can hardly believe we had it coming today. It was supposed to be a tropical storm, but either it went by further north or it just weakened. But the good thing, even though it messed up all my weekend plans, is that the air smelled good, like fresh rain instead of smoke, and that I didn’t have to water all of the gardens I am in charge of, and that I am sure all these plants will love this water more than they do the one from the hose and will grow vigorously, and that the arbor we constructed in memory of my husband looked amazing when wet. I should have taken a picture. Anyways, I had to change all my plans and it turned out to be an unexpected weekend spent with a lot of good friends, and we are only half way there. I feel so happy now that I started sewing like a machine and finished the purse I was working on. I love it! Now I feel productive again.

Hemos estado esperando a que lloviera desde hace tanto, que no me puedo creer que haya llegado hoy. Se suponia que era una tormenta tropical, pero una de dos, o se fue mas al norte o simplemente se debilito. Pero lo bueno, aunque haya cambiado todos mis planes del fin de semana, es que el aire olia muy bien, como lluvia fresca en lugar de humo, y que no tuve que regar las plantas de todos los jardines de los que estoy a cargo,y de que seguro que a estas plantas les van a encantar este agua mas que la de la manguera y que creceran vigorosamente, y que la pergola que construimos en memoria de mi marido estaba preciosa cuando se mojo. Tenia que haberle hecho una foto. Bueno, como tuve que cambiar de planes, resulto ser un fin de semana inesperado, que lo pase con muchos buenos amigos, y solo estamos a la mitad. Estoy tan feliz ahora que he empezado a coser como una maquina y he acabado el bolso en el que estaba trabajando. ¡Me encanta! Me siento productiva de nuevo.

Friday, June 01, 2007

I wanna be productive

I guess when your main job is to be a mom, there is no much room for productivity other than in things related to your child. However, I find that if I don't take a bit of time for myself everyday, the days seem longer and frustrating for Luca and I. I have so much time to think about the things I want to do that is hard to even start anything, because I just don't know where to start. I guess if I were more organized and had a plan, things would work out better, and I would end up being more productive. I have done that at times, even about deciding what to eat or cook, but soon after I start, I quit my plan because I actually feel like eating or cooking something different. I get bored following a strict schedule...

Supongo que cuando tu trabajo principal es ser mama, no hay mucho espacio para ser productiva mas uqe en cosas relacionadas con tu hijo. Pero yo encuentro que si no me tomo un poco de tiempo al dia para mi, los dias parecen muy largos y frustrantes para Luca y para mi. Tengo tanto tiempo para pensar lo que quiero que es incluso dificil empezar cualquier cosa, porque esque no se por donde empezar. Creo que si fuera mas organizada y si tuviera un plan, las cosas serian mejores, y acabaria siendo mas productiva. Muchas veces lo he hecho, incluso cuando estoy pensando en que comer o cocinar, pero al poco de empezar con mi plan, me rajo y dejo el plan porque no me apetece comer o cocinar lo que habia planeado y em apetece algo distinto. Me aburre seguir un horario muy estricto...

Today I got a small chance to sew, I am making a bag I have had in mind for a while, while debating if I should continue with my painting. I have started a two canvas painting in acrylics and I enjoy doing it but when I sit to do it I need enough time to get all the brushes, water, paints, and everything set up and I also need more time to clean it up before Luca decides to go for it. So in other words, I don't have big batches of time to do that. And on top of that I need to be inspired and relax to paint. And it's not always the case. But sewing, I can squeeze it in any minute of my day. This is what I did today. I quilted this piece of fabric for my bag.

Hoy tuve una pequenha oportunidad de coser, estoy haciendo un bolso que tenia en mente desde hace tiempo, mientras me preguntaba si deberia continuar con mi cuadro. He estado un cuadro en dos lienzos con pinturas acrilicas y me gusta hacerlo pero cuando me siento a pintar necesito suficiente tiempo como para buscar los pinceles, agua, pinturas y todo lo que se necesita y tambien necesito mas tiempo para limpiar antes de que Luca decida ir a por ello. Osea, que no tengo muchos espacios de tiempo lo suficientemente largos como para hacerlo. Pero coser, lo puedo meter en cuanlquier momentito del dia. Eso es lo que he hecho hoy. Acolche este pedazo de tela para mi bolso.