Here we are, having a great time in my sister's with my parents. The kids are having a great time, they laugh and one second later they fight and then again they laugh and then again they fight. The moment they go to bed we take a break.
I brought some fabric to work on a pillowcase for my mom's quilt. Of course I haven't had one second to focus on that. But maybe if I organize myself a little bit I will be able to get it going. I would like to give it to her while we are still here so she can have a pillow to go with her quilt.
I have also been working with my niece makineg her doll some dresses. She even learned how to use the sewing machine or how to step on the foot. I see some potential here on my niece as seamstress. If I had been started on this when I was little I wonder how many thing I woulkd be able to do now...I hope Luca learns some too, it is always good to know how to sew a button and not depend on anybody right?
Aqui estamos, pasandonoslo super en casa de mi hermana con mis padres. Los niños se lo estan pasando muy bien, un momento estan riendose y al rato peleandose y de nuevo se rien y de nuevo se pelean. En el momento en que se van a la cama, descansamos.
Traje unas telas paa hacerle un almohadon a mi madre que coordinara con su colcha. Por supuesto qu eno he tenido nada de tiempo para centrarme en eso. Pero si me organizo un poco puede que me ponga. Tambien me gustaría dárselo mientras estemos aquí para que se lleve su almohadón con su colcha. También he estado con mi sobrina haciendole vestidos a su muñeca. Incluso aprendió a usar la máquina de coser o al menos a pisar el pie de la máquina. Veo mucho futuro en esta niña como modista. Si a mi me hubieran enseñado esto cuando era pequeña me pregunto cuantas cosas hubiera podido hacer ahora...espero que Luca aprenda algunas cosas, siempre esta bien saber coser un boton y no depender de nadie ¿no?
And Luca is in love with his baby cousin, he just looks at her with melting eyes and tells her everything is OK and says bless you when she coughs or does some funny noise. Pretty cute...
Y Luca esta enamorao de su prima la bebe, la mira con ojos golosotes y le dice que todo esta bien y le dice ¨Jesus!¨o ¨salud!¨ cuando tose o hace algun ruido por el estilo. Mas monos...
Welcome to my blog. I am enjoying experimenting with different forms of art and crafts and talking about my son and his journey through the hearing world. Please feel free to leave comments :) And thank you for visiting my blog!
Saturday, July 25, 2009
Wednesday, July 22, 2009
Oklahoma here we come!
After spending 4 intense days in Saint Louis, MO, and learning a lot more than what I have already learned since I started in the learning to listen and to talk journey of Luca I feel psychologically, emotionally and physically exhausted. But I feel good, all the challenges are good and positive experiences and the more I know and the more I learn the easier we can get where we want to get. Luca had a great time there, he is very adaptable to new places and new people and he enjoyed himself very much.
Now we are in Oklahoma, I think part of the exhaustion is because we have 4 children under 7, which together they make an explosive combination and we are having a great time with abuelo and abuela and the citizens of Oklahoma. I just wanted to share a picture of a snapshot on our visit…
Después de pasar 4 días intensos en San Luis, Missouri, y de aprender mucho más de lo que ya sabía desde que empecé en el viaje de aprender a escuchar y a hablar de Luca me siento sicológicamente, emocionalmente y físicamente exhausta. Pero me siento bien, todos los desafíos son experiencias buenas y positivas y cuanto más sé, es más fácil llegar donde queremos llegar. Luca se lo pasó genial, se adapta a todo, a sitios nuevos y a gente nueva y disfrutó mucho.
Ahora estamos en Oklahoma, creo que parte del cansancio viene de que tengamos a 4 niños menores de 7 años, que juntos hacen una combinación explosiva y nos lo estamos pasando muy bien a parte con los abuelos y los ciudadanos de Oklahoma. Solo quería compartir una imagen durante nuestra estancia…
Now we are in Oklahoma, I think part of the exhaustion is because we have 4 children under 7, which together they make an explosive combination and we are having a great time with abuelo and abuela and the citizens of Oklahoma. I just wanted to share a picture of a snapshot on our visit…
Después de pasar 4 días intensos en San Luis, Missouri, y de aprender mucho más de lo que ya sabía desde que empecé en el viaje de aprender a escuchar y a hablar de Luca me siento sicológicamente, emocionalmente y físicamente exhausta. Pero me siento bien, todos los desafíos son experiencias buenas y positivas y cuanto más sé, es más fácil llegar donde queremos llegar. Luca se lo pasó genial, se adapta a todo, a sitios nuevos y a gente nueva y disfrutó mucho.
Ahora estamos en Oklahoma, creo que parte del cansancio viene de que tengamos a 4 niños menores de 7 años, que juntos hacen una combinación explosiva y nos lo estamos pasando muy bien a parte con los abuelos y los ciudadanos de Oklahoma. Solo quería compartir una imagen durante nuestra estancia…
When my brain comes back to normal, I will try to post more, for now just an announcement, I am aunt all over again of a wonderful girl, we are so happy...
Cuando mi cerebro vuelva a funcionar como debe, intentare poner mas cosas, por ahora solo anunciar que soy tia de nuevo de una niña maravillosa, estamos tan felices...
Monday, July 13, 2009
Friends for a looong time
When I was still a teenager, I came to the US to study. I was introduced to a girl who would go to the same high school as me and that she actually became one of my dearest friends. We just got along right away and still today, 17 years later, our friendship continues. She invited me to her home during our 10th year high school reunion and has been here 3 other times. She got to meet my husband and enjoy his paella! and met Luca too when he was a baby. She visited us recently and it was just like every other time, great friends!
Cuando aún tenía menos de 18 años, vine a EEUU a estudiar. Me presentaron a una chica que iría al mismo instituto que yo y que de hecho se convirtió en una de mis mejores amigas. Nos llevamos bien desde el principio y aún hoy, 17 años después, nuestra amistad continua. Me invitó a su casa cuando tuvimos la reunión de 10 años del instituto y ha estado aquí otras 3 veces. Llego a conocer a mi marido y ¡disfrutó de su paella! y conoció a Luca también cuando era un bebe. Nos visitó hace poco y fue como cada otra vez, ¡gran amistad!
I told her I would make her a bag of her liking and she choose the fabrics from my stash and this is what I came up with. She enjoyed the colors and I was so happy to make it just to her taste! She in return, decided to organize my sewing corner because I as told her, my organization gene is not existant hahaha! And not only she did a great job, she also gave me tips to continue with this organization in the future. This is a science and needs to be taught, and I am already organizing other corners of my home, it makes me proud of myself and very happy! Thank you so much Robin!
Le dije que le haría una bolsa como le gustara y eligió las telas de mi montón y esto es lo que hice. Le gustaban los colores ¡y yo felíz de poderle hacer algo de su gusto! Ella a cambio decidió organizarme mi mesa de costura porque como le dije, mi gen de organización no existe ¡jajaja! Y no solo lo hizo super bien, además me dio consejos de cómo mantenerlo así en un futuro. Esto es una ciencia y necesita ser enseñada, y ya estoy organizando otros rincones de la casa, me hace sentirme orgullosa conmigo misma ¡y muy feliz! ¡Muchas gracias Robin!
Cuando aún tenía menos de 18 años, vine a EEUU a estudiar. Me presentaron a una chica que iría al mismo instituto que yo y que de hecho se convirtió en una de mis mejores amigas. Nos llevamos bien desde el principio y aún hoy, 17 años después, nuestra amistad continua. Me invitó a su casa cuando tuvimos la reunión de 10 años del instituto y ha estado aquí otras 3 veces. Llego a conocer a mi marido y ¡disfrutó de su paella! y conoció a Luca también cuando era un bebe. Nos visitó hace poco y fue como cada otra vez, ¡gran amistad!
I told her I would make her a bag of her liking and she choose the fabrics from my stash and this is what I came up with. She enjoyed the colors and I was so happy to make it just to her taste! She in return, decided to organize my sewing corner because I as told her, my organization gene is not existant hahaha! And not only she did a great job, she also gave me tips to continue with this organization in the future. This is a science and needs to be taught, and I am already organizing other corners of my home, it makes me proud of myself and very happy! Thank you so much Robin!
Le dije que le haría una bolsa como le gustara y eligió las telas de mi montón y esto es lo que hice. Le gustaban los colores ¡y yo felíz de poderle hacer algo de su gusto! Ella a cambio decidió organizarme mi mesa de costura porque como le dije, mi gen de organización no existe ¡jajaja! Y no solo lo hizo super bien, además me dio consejos de cómo mantenerlo así en un futuro. Esto es una ciencia y necesita ser enseñada, y ya estoy organizando otros rincones de la casa, me hace sentirme orgullosa conmigo misma ¡y muy feliz! ¡Muchas gracias Robin!
And now we are off to a new exciting trip, how will it be this time? More to come soon...
Y ahora vamos a irnos a un viaje emocionate, ¿como será esta vez? Más sobre esto pronto
Wednesday, July 08, 2009
Good fortune
There are some times in life in which we have to make huge decisions. Most of the time we have no choice but to decide to be able to continue with your life, sometimes though, we don't have to, but choose to make an important decision for ourselves, for our family, for others. Those are even harder because you have put yourself through an elective decision that may have great consequences, but one way or the other, your life will forever be different, and different might be harder but also most probably will be better.
Hay algunas veces en la vida en las que tenemos que tomar decisiones importantes. La mayoria del tiempo no tenemos eleccion sino que nos toca hacerlo para continuar con nuestras vidas, pero a veces, no tenemos porque, pero optamos por tomar grandes decisiones por nosotros, por nuestra familia, por otros. Estas decisiones son aun mas dificiles porque te expones a las consecuencias de una decision opcional, que has elegido, pero de cualquier modo, tu vida sera diferente a partir de ahi, y diferente puede que sea mas complicado pero lo mas probable es que tambien sea major.
I think about the day I had to decide for Luca to get a cochlear implant. It was not an easy one, I had a lot of question marks in my head, a lot of unanswered questions, and a lot of worries about what could be the best for Luca. I evaluated all the options, one by one. I evaluated my life, his life, and what we could make of our lives choosing one way or the other and assuming the risks involved, at one point my decision was made, I was 100% that this is what I wanted for him. It was not easy but once I knew that this is what I wanted for him, then I knew it was a good decision.
Me acuerdo del dia que tuve que decidir que a Luca le pusieran un implante coclear. No fue facil la decision, tenia muchos interrogantes, muchas dudas, y muchas preocupaciones sobre lo que podria ser mejor para Luca. Evalue todas las opciones, una a una. Evalue mi vida, su vida, y lo que podriamos hacer de nuestras vidas eligiendo una u otra opcion y asumiendo los riegos relacionados, en un momento dado tome mi decision, estaba completamente segura de lo que queria para el. No fue facil pero una vez supe lo que queria para el, entonces supe que esta seria una buena decision.
Now, after the hardest days are gone, after the surgeries are part of the past and the initial frustrations are gone, even though we still have a lot of work ahead of us, I think about how amazing these past years have been for the two of us. The amazing people we have met, the incredible experiences we have had and the many happy moments that this challenge has brought to the two of us. Our little successes are huge parties around here, and the simple things, that most people take for granted because in hearing children come naturally, are amazing little things for us. It is a big challenge and therefore the rewards are also big. It is not only good for us: our friends, our family and people around us are also more understanding of children or adults who may be deaf, hard of hearing or have other disabilities or problems. It makes all of us more compassionate and tolerant and I think that is a wonderful thing, especially for children who are just discovering the world.
Ahora, despues de los dias mas dificiles, de las operaciones pasadas y de las frustraciones iniciales, aunque aun nos quede mucho trabajo por delante, pienso en lo increibles que han sido estos ultimos años para los dos. La gente tan maravillosa que hemos encontrado, las experiencias tan increibles que hemos vivido, los momentos felices que este desafio nos ha traido a los dos. Nuestros pequeños triunfos son grandes fiestas por aqui, las cosas sencillas, las que la mayoria de la gente las pasa desapercibidas porque en niños oyentes son cosas que salen de manera natural, son cosas increibles para nosotros. Es un gran desafio y por lo tanto la recompensa tambien es grande. No solo es bueno para nosotros: nuestros amigos, nuestra familia y gente a nuestro alrededor tambien son mas conscientes y comprensibles con los niños que son sordos, o hipoacusos o que tengan otras discapacidades o problemas. Nos hace a todos mas compasivos y tolerantes y pienso que es algo maravilloso, sobretodo para los niños que ahora estan empezado a descubrir el mundo.
I have taken days to write this because it is a strong feeling that I have and it is hard to put it into words. I just want to pass along my happiness for having a child like Luca with me. I have to say I am very fortunate.
He tardado dias en escribir esto porque es un sentimiento muy fuerte el que tengo por dentro y es dificil expresarlo con palabras. Solo queria compartir mi felicidad por tener un niño como Luca conmigo. He decir que me considero muy afortunada.
Hay algunas veces en la vida en las que tenemos que tomar decisiones importantes. La mayoria del tiempo no tenemos eleccion sino que nos toca hacerlo para continuar con nuestras vidas, pero a veces, no tenemos porque, pero optamos por tomar grandes decisiones por nosotros, por nuestra familia, por otros. Estas decisiones son aun mas dificiles porque te expones a las consecuencias de una decision opcional, que has elegido, pero de cualquier modo, tu vida sera diferente a partir de ahi, y diferente puede que sea mas complicado pero lo mas probable es que tambien sea major.
I think about the day I had to decide for Luca to get a cochlear implant. It was not an easy one, I had a lot of question marks in my head, a lot of unanswered questions, and a lot of worries about what could be the best for Luca. I evaluated all the options, one by one. I evaluated my life, his life, and what we could make of our lives choosing one way or the other and assuming the risks involved, at one point my decision was made, I was 100% that this is what I wanted for him. It was not easy but once I knew that this is what I wanted for him, then I knew it was a good decision.
Me acuerdo del dia que tuve que decidir que a Luca le pusieran un implante coclear. No fue facil la decision, tenia muchos interrogantes, muchas dudas, y muchas preocupaciones sobre lo que podria ser mejor para Luca. Evalue todas las opciones, una a una. Evalue mi vida, su vida, y lo que podriamos hacer de nuestras vidas eligiendo una u otra opcion y asumiendo los riegos relacionados, en un momento dado tome mi decision, estaba completamente segura de lo que queria para el. No fue facil pero una vez supe lo que queria para el, entonces supe que esta seria una buena decision.
Now, after the hardest days are gone, after the surgeries are part of the past and the initial frustrations are gone, even though we still have a lot of work ahead of us, I think about how amazing these past years have been for the two of us. The amazing people we have met, the incredible experiences we have had and the many happy moments that this challenge has brought to the two of us. Our little successes are huge parties around here, and the simple things, that most people take for granted because in hearing children come naturally, are amazing little things for us. It is a big challenge and therefore the rewards are also big. It is not only good for us: our friends, our family and people around us are also more understanding of children or adults who may be deaf, hard of hearing or have other disabilities or problems. It makes all of us more compassionate and tolerant and I think that is a wonderful thing, especially for children who are just discovering the world.
Ahora, despues de los dias mas dificiles, de las operaciones pasadas y de las frustraciones iniciales, aunque aun nos quede mucho trabajo por delante, pienso en lo increibles que han sido estos ultimos años para los dos. La gente tan maravillosa que hemos encontrado, las experiencias tan increibles que hemos vivido, los momentos felices que este desafio nos ha traido a los dos. Nuestros pequeños triunfos son grandes fiestas por aqui, las cosas sencillas, las que la mayoria de la gente las pasa desapercibidas porque en niños oyentes son cosas que salen de manera natural, son cosas increibles para nosotros. Es un gran desafio y por lo tanto la recompensa tambien es grande. No solo es bueno para nosotros: nuestros amigos, nuestra familia y gente a nuestro alrededor tambien son mas conscientes y comprensibles con los niños que son sordos, o hipoacusos o que tengan otras discapacidades o problemas. Nos hace a todos mas compasivos y tolerantes y pienso que es algo maravilloso, sobretodo para los niños que ahora estan empezado a descubrir el mundo.
I have taken days to write this because it is a strong feeling that I have and it is hard to put it into words. I just want to pass along my happiness for having a child like Luca with me. I have to say I am very fortunate.
He tardado dias en escribir esto porque es un sentimiento muy fuerte el que tengo por dentro y es dificil expresarlo con palabras. Solo queria compartir mi felicidad por tener un niño como Luca conmigo. He decir que me considero muy afortunada.
Subscribe to:
Posts (Atom)







