Monday, May 31, 2010

Painting

I have started painting since I came to St Louis. I have a friend who is an artists and I enjoy going to her home weekly to paint, draw or just try to get something out of a brush.
I have been working on this painting for a few weeks now, it was a present that I gave to my sister in law for her birthday. My inspiration, Japan, of course. I love Japan and Japanese things and from a book I saw a picture of a bento box, full of colorful delicacies from Japan. I thought this was something that I felt like painting and it would be something that I would need to finish within weeks, to give it to her when she came, and I am happy to say that I did. I finished it the same day she got here and I am ready to start a new one. I think she liked it, and I hope it decorates and brings color to a corner in her home.

He empezado a pintar desde que llegué a San Luis. Tengo una amiga que es artista y me gusta ir a su casa semanalmente para pintar, dibujar o simplemente tratar de sacar algo de un pincel. He estado trabajando en esta pintura unas cuantas semanas, fue un regalo que le he hecho a mi cuñada por su cumpleaños. Mi inspiración, Japón, por supuesto. Me encanta Japón y lo japonés, y lo saque de un libro que vi con una foto de una caja de comida, lleno de coloridas delicias del Japón. Pensé que esto era algo que me apetecia pintar y sería algo que tendría que terminar en unas semanas, para darle a ella cuando viniera, y estoy feliz de decir que lo hice. Terminé el mismo día que lleguo aquí y estoy lista para comenzar una nueva. Creo que a ella le ha gustado, y espero que decore y de color a algun rincón en su casa.

sushi box

Friday, May 28, 2010

Cards

all cards

Today it was Luca's last day of school, for now. He will go back to summer school so he can keep the level he is at right now through the summer. He had a show today at school and I cried so much and I smiled too and I felt a lot of emotions all at once that it is hard to describe. He was so funny, he decided he was going to yell out his lines of the song and very seriously he did...it was unexpected as most children are soft spoken. I can say he loves the stage and he loves to perform, but of course, with his hands in his pockets. Maybe he will be an actor when he grows up, who knows. The progress he has made is amazing, and just like in the past, I have to be very thankful to all these wonderful women who have put so much effort into making him succeed. This is long and intense journey, and I feel very fortunate to have been in touch with so many wonderful professionals. Luca gave his 5 teachers a little something with a card that I made thanking them with the teacher's name and his name written by Luca. Finally, I am using my sewing machine again.

luca singing

Hoy fue el último día del cole de Luca, por ahora. Él regresará al cole en verano para que pueda mantener el nivel en el que está en este momento todo el verano. Había una actuacion hoy en el colegio y lloré mucho y también me rei y sentí muchas emociones a la vez que es difícil describirlas. Fue tan divertido, Luca decidió que iba a gritar sus líneas de la canción y lo hizo muy en serio ... fue inesperado ya que la mayoría de los niños tienen voz suave. Puedo decir que le encanta el escenario y le encanta actuar, pero por supuesto, con las manos en los bolsillos. Tal vez sea un actor cuando crezca, quién sabe. El progreso que ha hecho es increíble, y al igual que en el pasado, tengo que estar muy agradecida a todas estas mujeres maravillosas que han puesto tanto esfuerzo en hacer que mejorara. Este es un viaje largo e intenso, y me siento muy afortunada de haber estado en contacto con tan buenos profesionales. Luca dio a su 5 profesores un regalito con una tarjeta que he hecho dandoles las gracias y donde Luca puso el nombre de la profesora y su propio nombre. Por fin, estoy volviendo a usar mi máquina de coser.

sun

card tree

circles

flower

chicken

leaf

turtle

Thursday, May 20, 2010

The gap is getting smaller

I can't believe it is finally happening. Not only Luca is progressing, but also his gap with hearing kids is getting smaller, finally. He has made so much progress in these past months that it is unreal. It is nice to see it with tests measuring his understanding, his language, his articulation, his level of expression. I am able to see his progress, everyday, but it is hard to measure and it is hard to imagine what kids his age should be doing. His greatest improvement has been speech. He is so much more clear to understand. He still has a long way to go, but he is doing great and picking things up really quick. I also try to help him at home. It is hard to do it, but since I have a weekly meeting with his teacher about things I could do with him, or activities that we actually do with him in the classroom that not only gives me ideas but also motivation and creates a habit for me to do it in our daily lives. Still, I am not all day following him around to bombard him with language but every once in a while we do sit down and talk or do some activity together pulling every word and sentence out of it as we do it. I am happy and I am looking forward to next year, I can't wait to see him really having long conversations with me.


No puedo creer que finalmente este sucediendo. No sólo Luca está progresando, sino que ademas la diferencia con los niños de su edad es cada vez más pequeña, por fin. Ha avanzado mucho en estos últimos meses, tanto que es irreal. Da gusto verlo con los tests que miden lo que entiende, su lenguaje, su articulación, su nivel de expresión. Yo soy capaz de ver su progreso, todos los días, pero es difícil medirlo y es difícil imaginar lo que los niños de su edad deberían estar haciendo. Su mayor mejora ha sido de la articulacion. Se le entiende mucho mas claro. Todavía tiene un largo camino por recorrer, pero que está mejorando mucho y aprendiendo muy rápido. También trato de ayudarle en casa. Es difícil hacerlo, pero como tengo una reunión semanal con su maestra acerca de las cosas que podía hacer con él, incluso hacemos actividades con él en la clase y ademas que no es que sólo me de ideas, sino también me motiva y crea un hábito para que lo implemente en nuestra vida cotidiana. Aun asi, no estoy todo el dia bombardeandole con lenguaje, pero de vez en cuando nos sentamos y hablamos o hacemos alguna actividad juntos sacando de cada palabra y cada frase de él como puedo. Estoy feliz y espero mas cosas para el año que viene, en realidad tengo unas ganas de verlo teniendo largas conversaciones conmigo.

mothers day 2010

Sunday, May 16, 2010

Happy happy birthday

This is the fourth year in a row that we will be celebrating my husband's birthday but without him. It is an odd feeling, strange to celebrate something that unfortunately it is no longer happening. But for some reason I like to celebrate it in my own particular way. I know it is confusing for Luca, he is focused on cakes and opening presents, and not having the birthday boy with us...makes it hard to imagine how to do all of that. To me it means once again the celebration of the wonderful person that he was, and for that reason I like to do it. I hope Luca soon understands that even though he is not present with us, he is with us in spirit and he will always be.

I always like to post a picture of him form my archives, for someone to bring back some memories of him. I think it is a nice feeling. This one is of him with his research. He was a hard working man and whatever he pursued, he did it really well. He made us all very proud of him.

Este es el cuarto año consecutivo en que vamos a celebrar el cumpleaños de mi marido, pero sin él. Es una sensación rara, extraño celebrar algo que por desgracia ya no está sucediendo. Pero por alguna razón me gusta celebrarlo a mi manera particular. Sé que Luca se arma un lio, que el solo piensa en las tartas y en abrir los regalos, y no tener al cumpleañero con nosotros... hace que sea difícil imaginar cómo se puede hacer todo eso. Para mí significa una vez más la celebración de la maravillosa persona que era, y por eso me gusta hacerlo. Espero que Luca pronto comprenda que a pesar de que no este presente con nosotros, está con nosotros en espíritu, y siempre lo estará.

Siempre me gusta poner una foto de él que saco de mis archivos, para traer de vuelta algunos recuerdos de él a alguien que le conocio. Creo que es una sensación agradable. Esta es una de él con su investigación. Era una persona muy trabajadora y todo lo que se propuso, lo hizo muy bien. Nos hizo sentir a todos muy orgullosos de él.


Denver

Saturday, May 15, 2010

bags for girls

Hi!
My camera is broken again, and it is hard to find things to post about without the pics! I made a cake the other day, it was a roll stuffed with strawberries and whipped cream...it was good although I think it could have been better...it is always good to try and see how you can improve it...the problem is that even though I did share with with friends, I still had half of it leftover and I ate most of it but since Luca is not crazy about sweets, then it is all on me!!! too much, I should say, so that part discourages me from trying new things. I need to have friends over, and bring things to parties so that I can practice more!!

Let's see...I received several presents this week. My good friends and my sister in law sent me birthday and mother's day presents. I didn't expect any of them, so it was a nice surprise. I got several things for cake decorating, something for the gym, and a little coin purse from anthropology along with a gift card! I love that store so I will probably have trouble deciding what to get! Everything is cool in that store...I also bought some colorful bowls and molds to cook at home. Again, I really need to start producing more and using all the wonderful bakeware/cookware that I already have.

But I have been doing things lately, among others, some painting and some sewing. I made these two bags to give to two little girls. I hope they enjoy them. I hadn't made one of these in such a long time and since a friends wanted me to teach her how to make it I went ahead and made two to give away.




Hola!
Mi cámara está rota otra vez, y es difícil encontrar cosas que poner en el post sin fotos! Hice una tarta el otro día, que era un rollo relleno de fresas y nata montada... salio buena, aunque creo que podría haber salido mejor ... siempre es bueno probar y ver cómo se puede mejorar... el problema es que a pesar de que la probamos con amigos, me quedo la mitad y me comí las sobras en su mayor parte perues a Luca no le emocionan los dulces, esi que todo me lo acabo comiendo yo! demasiado, diría yo, por lo que a veces no intento hacer cosas nuevas. Necesito invitar a más amigos, y llevar los dulces a fiestas para poder practicar más!

Vamos a ver ... He recibido varios regalos esta semana. Mis buenas amigas y mi cuñada me enviaron regalos de cumpleaños y por el día de la madre. No esperaba ninguno de ellos, así que fue una grata sorpresa. Me regalaron varias cosas para decoración de pasteles, algo para el gimnasio, y un monedero pequeño de la tienda antropología, junto con una tarjeta de regalo! Me encanta esa tienda, así que probablemente tendre problemas para decidir qué comprarme! Todo es chulisimo en esa tienda ... También compré algunos cuencos de colores y moldes para cocinar en casa. Una vez más... realmente tengo que empezar a producir más con todos los utensilios para hornear o de cocina maravillosos que ya tengo.

ero he estado haciendo varias cosas últimamente, entre otras, algo de pintura y costura. Hice estas dos bolsas para darles a dos niñas pequeñas. Espero que las disfruten. Yo no había hecho una de estas desde hacia tiempo y como mi amiga quería que le enseñase cómo hacerlas aproveche e hice dos para regalar.


Sorry for the terrible pictures, it is as good as it gets with the video camera...

Siento las fotos que pongo pero es lo mejor que sale con la camara de video.

bag

bag 2

Saturday, May 08, 2010

Mother's day

I had a wonderful mothers day yesterday. My little one and my family and friends were the best as usual. Luca told me also a wonderful thing, he said, Mommy, thank you for school. What a present!!

I am just copying this from another family with a child with cochlear implants . I felt very identified with it.

HERE’S TO THE MOMS

Here’s to the Moms who may not have “signed up” to parent a deaf or hard of hearing child, but do so anyway with grace and love.

Here’s to the Moms who narrate every second of every day, not caring what others may think.

Here’s to the Moms who put miles on their cars driving back and forth to countless therapy sessions, doctor’s appointments, hearing aid fittings, cochlear implant mappings, and more.

Here’s to the Moms who work hard to be their child’s best advocate and primary language role model.

Here’s to the Moms who have had to learn a new language too fast full of Auditory Verbal/Auditory Oral terms and audiological jargon.

Here’s to the Moms who face the “experts” and fight for their child’s best interest in IFSP/IEP meetings and in those meetings where you are just trying to make the system better.

Here’s to the Moms who can wrestle two CIs or HAs onto a squirming toddler… and replace it 20-40 times each day, even in the car, without loosing their cool.

Here’s to the Moms who can cook dinner, answer the phone, and change a CI/HA battery without breaking a sweat.

Here’s to the Moms who constantly have to explain their child’s “equipment” and answer the question are those forever?

Here’s to the Moms who have ever felt the pain of having a child who is “different”.

Here’s to the Moms who never take a single word for granted.

Here’s to the Moms who never fail to astound me with their capacity to persevere… and to love.

HAPPY MOTHERS DAY!!!
Originally posted May 9, 2009


Tuve un dia de la madre maravilloso ayer. Gracias a mi chiquitin y mi familia y amigos que fueron los mejores, como de costumbre. Luca me dijo también algo maravilloso, dijo, mamá, gracias por el colegio. ¡Qué regalo!

Estoy copiando esto de un blog de otra familia, me sentí muy identificado con él ...

ESTO VA PARA LAS MAMAS

Esto va para las mamas que no han "firmado" para ser padres de un ninh@ sordo o con problemas de audición, pero de todas maneras lo son con gran alegria y carinho.

Esto va para las mamas que narran cada segundo de cada día, sin importarle lo que otros puedan pensar.

Esto va para las mamas que ponen kilometros en sus coches yendo y viniendo a las sesiones de terapia de innumerables citas con el médico, ajuste de audifonos, programacion de implantes cocleares, y mucho más.

Esto va para las mamas que trabajan duro para ser el mejor defensor de su hijo y el principal modelo de lenguaje.

Esto va para las mamas que han tenido que aprender una nueva lengua demasiado rápido lleno de términos del metodo verbal u oral y la terminologia audiológica.

Esto va para las mama que se enfrentan a los "expertos" y luchan por el interés de sus hijos en las reuniones para conseguir servicios para los ninhos en el colegio, en las reuniones donde se están tratando de hacer que el sistema sea mejor.

Esto va para las mamas que pueden luchar con dos audifonos o implantes cocleares y ponerselos a un niño pequeño que no para ... y volverlos a poner de 20-40 veces al día, incluso en el coche, sin perder la calma.

He aquí a la madres que pueden hacer la cena, contestar el teléfono, y cambiar una pila de implante o audifono sin estresarse.

Esto va para las mamas que constantemente tienen que explicar sobre los aparatos de sus hijos y responder a la pregunta "son para siempre?"

Esto va para las mamas que alguna vez han sentido el dolor de tener un hijo que es "diferente".

Esto va para las mamas que nunca se olvidan del valor de cada palabra.

Esto va para las mamas que no dejan de asombrarme con su capacidad de perseverar ... y de querer.

MADRES FELIZ DIA!


pot

Monday, May 03, 2010

Gingko

There are trees all over the place in memory of my husband. It connects us with nature even more and also with him. I really never understood the meaning or feeling of having a living being in memory of someone until these past years. These trees have helped us connect with him, with his memory with his passion for plants and nature and even if we are far away from those trees, there are ways to keep on watching them, to keep connected with them. I am so glad we got this ginkgo here, it is like having roots of our memories of him in the new place where we live.

Hay árboles por todos lados en memoria de mi marido. Nos conecta con la naturaleza aún más y también con él. Nunca he entendido realmente el significado o la sensación de tener un ser vivo en la memoria de alguien hasta estos últimos años. Estos árboles nos han ayudado a conectar con él, con su memoria, con su pasión por las plantas y la naturaleza e incluso estando lejos de los árboles, hay maneras de seguir viéndolos, para mantenerse conectados con ellos. Estoy muy contenta de que hayamos recibido este ginko aquí, es como tener las raíces de nuestros recuerdos de él en el nuevo lugar donde vivimos.

St Louis, MO
St Louis

Gainesville, FL
Gainesville

Cicero, Spain
Cicero