One can tell that I have more time than ever in my hands because I am blogging more often than ever! Well, that's right, I am enjoying my time with my family and spending time doing nothing or enjoying myself, which is good while it lasts, because I will be back to my busy mommy life in just 3 days.
Se nota que tengo mas tiempo que nunca en mis manos porque estoy escribiendo en el blog mas que nunca! Bueno, es verdad, estoy disfrutando de mi tiempo en familia y pasando tiempo haciendo nada o disfrutando sola, lo que esta bien mientras dure, porque volvere a la vida ocuapa de ser mama en solo 3 dias.
In Spain is already 2008, I got to talk to my mom and feel the air of the fresh new year. It is funny how a new beginning makes us all think about the future and the plans or resolutions we have for the year to come. We think about our past and try to fix the things we didn't like, try to be better or feel better about ourselves, or make promises about things we know for sure they are not going to happen, but we still have hopes. I think is good to have these stops in the road of life to make us think and try to be better in the future. I therefore have to think of my new years resolutions...
En Espanha ya es 2008, hable con mi madre y senti el aire fresco del anho nuevo. Es gracioso como un nuevo comienzo nos hace pensar sobre el futuro y de los planes o propositos que tenemos para el anho que entra. Pensamos en nuestro pasado e intentamos arreglar las cosas que no nos gustaron, intentamos ser mejores o sentirnos mejor, o hacemos promesas de cosas que sabemos seguro no van a suceder, pero aun asi tenemos esperanza. Creo que es bueno hacer estas paradas en el camino de la vida para obligarnos a pensar e intentar ser mejores en el futuro. Por eso tengo que pensar en mis propositos par ael anho nuevo...
I am thinking these as I write...
Estoy pensando mis propositos mientras escribo...
1. I want to be more patient, not more accepting, but rather patient with things and people who deserve it, like Luca. I think I have sinned sometimes of being overly accepting of things, although sometimes this has helped me, sometimes I have regretted not being more fistful. At the same time I want to be more outspoken. I know I am better now than last year, but it should still improve. I should speak my mind more often and behave more like an old person without complexes, hehe.
1. Quiero ser mas paciente, no mas conformista, sino mas paciente con las cosas y la gente que lo merecen, como Luca. Creo que a veces peco de ser demasido conformista con las cosas, y aunque a veces esto me ha ayudado, a veces me he arrepentido de no haber sido mas luchadora. A la vez quiero ser mas directa y franca. Se que soy mejor que el anho pasado, pero aun puedo mejorar. Deberia decir lo que pienso mas a menudo y comportarme mas como una persona mayor sin complejos, jeje.
2.I want to read more, learn more and teach more. Not only about things related to hearing impairment, but about crafts, about life adventures, and about anything that might awake my curiosity, the unknown.
2.Quiero leer mas, aprender mas y ensenhar mas. No solo sobre cosas relacionadas con perdida de audicion, ademas de trabajos manuales, artesania, de las aventuras de la vida, y de cualquier cosa que pueda despertar mi curiosidad, lo desconocido.
3.I want to give more and need less. This is something from last year too, and I still think it is sometimes hard to do with the lifestyle we have. But is a challenge and very much possible. I want to try harder this time.
3.Quiero dar mas y necesitar menos. Esto es tambien algo del anho pasado, y creo que a veces es dificil de hacer con el estilo de vida que llevamos. Pero es un desafio y es muy posible. Quiero intentarlo con mas fuerza esta vez.
4.I want to do SOME exercise. This past year I have been as lazy as I can be, and it was nice not feeling obliged to do anything. My husband was always in such a good shape that I always felt I had to keep up, but this year I didn't have that support, time or strength to do it. It's time to take over the exercise routine, and find the way to do it around Luca's routines.
4.Quiero hacer ALGO de ejercicio. Este anho pasado he sido tan perezosa como he querido, y me gustaba no sentirme obligada a hacer nada. Mi marido estaba siempre en tan buena forma que siempre sentia que tenia que estar a su altura, pero este anho no tenia ese apoyo, tiempo ni fuerzas para hacerlo. Ya es hora de volver a hacer ejercicio, y encontrar la manera de hacerlo alrededor de las actividades de Luca.
5.I want to dedicate more time to crafts, quilting, sewing, and creating stuff. For that of course, I need to be more organized and be able to manage my time more efficiently. I guess this is the base for most of my other New Year resolutions.
5. Quiero dedicar mas tiempo a hacer manualidades, a coser edredones, a coser, a crear cosas. Para eso claro esta, necesito ser mas organizada y ser capaz de utilizar mi tiempo mas eficientemente. Creo que esta es la base de la mayoria de mis otros propositos del nuevo anho.
6.And finally, I want to play more, laugh more and cry less. I am sure Luca can help me with this one.
6.Y finalmente, quiero jugar mas, reir mas y llorar menos. Seguro que Luca me puede ayudar con esta ultima.
And now we are off to eat our 12 grapes! Happy New Year to you all!
Y ahora nos vamos a comer las 12 uvas! Feliz anho nuevo a todos!!
Welcome to my blog. I am enjoying experimenting with different forms of art and crafts and talking about my son and his journey through the hearing world. Please feel free to leave comments :) And thank you for visiting my blog!
Monday, December 31, 2007
Saturday, December 29, 2007
Visit to my friends
Today I just got back from a visit to my friend Gisele and her family in Tennessee. It is always great to see them, and I really feel like at home with them. So much that although I went by myself leaving Luca in South Carolina with his grandparents and aunt, and I was planning to spend two nights there, I ended up staying one more night. Really it was the bad weather that made me wait longer, but we all enjoyed that extra day.
Hoy volvi de visitar a mi amiga Gisele y a su familia en Tennessee. Me encanta verles siempre, y me siento como en casa con ellos. Tanto es asi que aunque fui sola y deje a Luca en Carolina del Sur con sus abuelos y tia, y se supone quesolo me iba a quedar dos noches, acabe quedandome una mas. La verdad es que fue debido al mal tiempo, pero tods disfrutamos ese dia extra.
I have meant to post about what Gisele sent me some time ago. I made a comment in her blog one day participating in the pay it forward game and I got this wonderful door mat. She made it with felt and used cheerful colors that I love.
Queria escribir desde hace tiempo sobre lo que Gisele me mando hace un tiempo. Un dia hice un comentario en su blog participando en un juego de "paga hacia adelante" y me mando esta alfombrilla tan bonita. La hizo con fieltro y uso colorines llamativos como a mi me gusta.
And we had our tour to all the fabric stores of Knoxville and vicinity...including of course, Joann's where we took this picture:
E Hicimos un tour de todas las tiendas de telas de Knoxville y ciudades vecinas...incluida opr su puesto, Joanns donde tomamos esta foto:
And here are some shots of her beautiful house and beautiful son. I am already miss you all!
Y aqui van unas fotos de su casa tan bonita y de su hijo precioso. Ya os echo de menos!!
And yesterday was too a hard day for all of us, remembering the great time we had in Spain back 5 years ago in my wedding day and also remembering how we lost such an special person only 16 months ago. It is as painful as 16 months ago. I am glad I was distracted with so many beautiful fabric shops and such good friends.
Y ayer tambien fue un dia duro para todos nosotros, recordando lo bien que lo pasamos hace 5 anhos en mi boda en Espanha y tambien recordando como perdimos una persona tan especial hace tan solo 16 meses. Es tan doloroso como hace 16 meses.Me alegro de haber estado distraida con tantas tiendas bonitas de telas y tan buenos amigos.
Hoy volvi de visitar a mi amiga Gisele y a su familia en Tennessee. Me encanta verles siempre, y me siento como en casa con ellos. Tanto es asi que aunque fui sola y deje a Luca en Carolina del Sur con sus abuelos y tia, y se supone quesolo me iba a quedar dos noches, acabe quedandome una mas. La verdad es que fue debido al mal tiempo, pero tods disfrutamos ese dia extra.
I have meant to post about what Gisele sent me some time ago. I made a comment in her blog one day participating in the pay it forward game and I got this wonderful door mat. She made it with felt and used cheerful colors that I love.
Queria escribir desde hace tiempo sobre lo que Gisele me mando hace un tiempo. Un dia hice un comentario en su blog participando en un juego de "paga hacia adelante" y me mando esta alfombrilla tan bonita. La hizo con fieltro y uso colorines llamativos como a mi me gusta.
And we had our tour to all the fabric stores of Knoxville and vicinity...including of course, Joann's where we took this picture:
E Hicimos un tour de todas las tiendas de telas de Knoxville y ciudades vecinas...incluida opr su puesto, Joanns donde tomamos esta foto:
And here are some shots of her beautiful house and beautiful son. I am already miss you all!
Y aqui van unas fotos de su casa tan bonita y de su hijo precioso. Ya os echo de menos!!
And yesterday was too a hard day for all of us, remembering the great time we had in Spain back 5 years ago in my wedding day and also remembering how we lost such an special person only 16 months ago. It is as painful as 16 months ago. I am glad I was distracted with so many beautiful fabric shops and such good friends.
Y ayer tambien fue un dia duro para todos nosotros, recordando lo bien que lo pasamos hace 5 anhos en mi boda en Espanha y tambien recordando como perdimos una persona tan especial hace tan solo 16 meses. Es tan doloroso como hace 16 meses.Me alegro de haber estado distraida con tantas tiendas bonitas de telas y tan buenos amigos.
Tuesday, December 25, 2007
It's beautiful, has a message and I like it, that's why
When I made all my Christmas cards this year, similar to this one in the picture my friend said but WHY? Basically meaning, or at least that's how I interpreted, why do you bother wasting your time making something that just lasts a few days and that takes so much of your time to make? But you know what, I really wish I had the time and energy to make something special to all these people something more practical anyways, but since I don't have time, I just choose to spend my time thinking about them and making something I like and represents who I am just for them. I think life is not all about being practical, once in a while, unpractical but beautiful things may be more meaningful for a person than just something that has a practical purpose (right, older sister?).
Cuando hice todas mis trajetas de navidad a mano, parecidas a la de la foto mi amigo me pregunto pero PORQUE? Osea, o al menos asi es como lo interprete yo, porque te molestaste en gastar todo ese tiempo haciendo algo que solo dura unos dias y que tardas tanto en hacer? Pero sabes que?, me encantaria poder hacer regalitos mas practicos, pero como no tengo tiempo, elijo hacer algo en lo que paso un rato pensando en ellos haciendo algo que representa quien soy solo para ellos. Creo que en la vida no todo debe ser practico, de vez en cuando, cosas que no son practicas pero bonitas pueden tener mas sentido para una persona que algo que solo tiene un proposito practico (verdad hermana mayor???).
And since Santa has decided to bring me tons of things, most of them for me to be warm and comfy and to relax, like going to a spa for massages and pedicures, I decided to follow the theme and made this eye mask for my sister in law, modeled in the picture by Luca.
Y ya que papa noel ha decidido traerme miles de cosas, muchas de las cuales son para que no me enfrie y para que este comoda y relajada, como un vale para un spa para masajes y pedicuras, he decidido seguir con el tema e hice esta mascara de ojos para mi cunhada, con Luca como modelo en la foto.
And tomorrow I am to North Carolina to meet my two good friends and crafty companions Gisele and Clara, and will be staying away from my Luquita for 2 days, for the first time, will that be a challenge or will I actually rest? Maybe both.
Y manhna me voy a Carolina del Norte a encontrarme con mis dos buenas amigas y companheras de labores Gisele y Clara, y me ire dos dias lejos de mi Luquita, por primera vez, sera un desafio o descansare? Creo que las dos cosas.
Cuando hice todas mis trajetas de navidad a mano, parecidas a la de la foto mi amigo me pregunto pero PORQUE? Osea, o al menos asi es como lo interprete yo, porque te molestaste en gastar todo ese tiempo haciendo algo que solo dura unos dias y que tardas tanto en hacer? Pero sabes que?, me encantaria poder hacer regalitos mas practicos, pero como no tengo tiempo, elijo hacer algo en lo que paso un rato pensando en ellos haciendo algo que representa quien soy solo para ellos. Creo que en la vida no todo debe ser practico, de vez en cuando, cosas que no son practicas pero bonitas pueden tener mas sentido para una persona que algo que solo tiene un proposito practico (verdad hermana mayor???).
And since Santa has decided to bring me tons of things, most of them for me to be warm and comfy and to relax, like going to a spa for massages and pedicures, I decided to follow the theme and made this eye mask for my sister in law, modeled in the picture by Luca.
Y ya que papa noel ha decidido traerme miles de cosas, muchas de las cuales son para que no me enfrie y para que este comoda y relajada, como un vale para un spa para masajes y pedicuras, he decidido seguir con el tema e hice esta mascara de ojos para mi cunhada, con Luca como modelo en la foto.
And tomorrow I am to North Carolina to meet my two good friends and crafty companions Gisele and Clara, and will be staying away from my Luquita for 2 days, for the first time, will that be a challenge or will I actually rest? Maybe both.
Y manhna me voy a Carolina del Norte a encontrarme con mis dos buenas amigas y companheras de labores Gisele y Clara, y me ire dos dias lejos de mi Luquita, por primera vez, sera un desafio o descansare? Creo que las dos cosas.
Sunday, December 23, 2007
Villancicos
One more thing I like about Christmas, I was thinking about this today while listening to Christmas carols on the radio is just that, Christmas carols. In Spain, the "villancicos" are really up beat and cheerful and as far as I remember from my childhood, sung by children. They usually have a lot of musical instruments that make a lot of noise like tambourine and something called zambomba and the lyrics are all full of difficult to pronounce (for foreigners) double rrs (like this). I love the memories of Christmas at home, when my grandmother being 90+ years old would grab a tambourine after Christmas Eve dinner and she would be ready to sing and we would play a Christmas carol and we would all sing really loud and badly but happily. I do miss that hyper spirit of the Spanish tradition, at least of my family's tradition.
Una cosa mas que me gusta de las Navidades, estaba pensando hoy mientras escuchaba villancicos en la radio es eso, los villancicos. En Espanha, los villancicos son muy movidos y alegres y segun recuerdo de mi ninhez, cantados por ninhos. Normalmente tienen muchos instrumentos musicales que hacen mucho ruido como las panderetas y las zambombas y las letras tienen muchas rrs dificiles de pronunciar (para estranjeros)(como estos). Me encantan los recuerdos de las Navidades en mi casa, cuando mi abuela que tenia mas de 90 anhos agarraba una pandereta despues de la cena de Nochebuena y se disponia a cantar y poniamos un villancico en la radio y todos cantabamos a grito pelao muy malamente pero muy felices. Echo de menos ese espirito acelerado de tradicion espanhola, o por lo menos de la tradicion de mi familia.
I can't wait until next year, when Luca is already hearing and I am ready for Christmas Carols. I will teach him some and we will bang the tambourines like crazy.
Tengo muchas ganas de que llegue el anho que viene, cuando Luca ya pueda oir y yo este lista para los villancicos. Se los ensenhare y tocaremos las panderetas como locos.
Una cosa mas que me gusta de las Navidades, estaba pensando hoy mientras escuchaba villancicos en la radio es eso, los villancicos. En Espanha, los villancicos son muy movidos y alegres y segun recuerdo de mi ninhez, cantados por ninhos. Normalmente tienen muchos instrumentos musicales que hacen mucho ruido como las panderetas y las zambombas y las letras tienen muchas rrs dificiles de pronunciar (para estranjeros)(como estos). Me encantan los recuerdos de las Navidades en mi casa, cuando mi abuela que tenia mas de 90 anhos agarraba una pandereta despues de la cena de Nochebuena y se disponia a cantar y poniamos un villancico en la radio y todos cantabamos a grito pelao muy malamente pero muy felices. Echo de menos ese espirito acelerado de tradicion espanhola, o por lo menos de la tradicion de mi familia.
I can't wait until next year, when Luca is already hearing and I am ready for Christmas Carols. I will teach him some and we will bang the tambourines like crazy.
Tengo muchas ganas de que llegue el anho que viene, cuando Luca ya pueda oir y yo este lista para los villancicos. Se los ensenhare y tocaremos las panderetas como locos.
Merry Christmas!
Feliz Navidad!
Saturday, December 22, 2007
I like Christmas
As I told my crafty friends in my secret Santa questionnaire, my favorite holiday is Christmas. I like it because it's that time of the year that I get to see people that I have missed, because I get to be lazy and eat good food. Because everything is decorated with lots of colors and I need multi colors in my life, because I email or write to people that I don't usually do and they write back and we realize that we still think about each other once in a while. I like surprises and I like making presents for people that mean a lot to me and I think this is a good time of the year to say thanks you for being there for us. Maybe I should do it in Thanksgiving, but I don't because my favorite holiday is Christmas and that's when I do it.
Como les dije a mis amigas en mi cuestionario del amigo invisible, mis fiestas favoritas son las Navidades. Me gustan porque es esa epoca del anho que puedo ver a gente a las que he echado de menos, porque puedo ser perezosa y comer buena comida. Porque todo esta decorado de colorines y necesito muchos colores en mi vida, porque escribo emaisl o cartas a gente que normalmente no escribo y me contestan y nos damos cuenta de que aun nos acordamos mutuamente de vez en cuando. Me gustan las sorpresas y me gusta hacer regalos a gente que significan mucho para mi y creo que es una buena epoca del anho para decir gracias por estar ahi por nosotros. Quizas deberia hacerlo en el dia de accion de gracias, pero no lo hago porque mis vacaciones favoritas son las Navidades y es ahi cuando lo hago.
I made a couple of small gifts for Luca's audiologist and for my good friend Hui. Luca's audiologist is helping us so much, she is helping us get what he needs, she fights with us and she gives me advice when I need it. I had to make something nice for her to show that I really appreciate it. And this is what I made, a little bag with Ikea fabrics that I loved.
Hice un par de regalitos para la audiologa de Luca y para mi buena amiga Hui. La audiologa de Luca nos esta ayudando un monton, nos ayuda a conseguir lo que el necesita, ella lucha con nosotros y me da consejo cuando lo necesito. Tenia que hacerle algo bonito para ella para demostrarle que realmente aprecio lo que hace. Y esto es lo que hice, una bolsita con telas de Ikea que me encanta.
I made this similar one for my friend Hui, that every time I think about her, I think how lucky I am to have such a friend.
Hice esta otra similar para mi amiga Hui, que cada vez que pienso en ella, pienso lo afortunada que soy de tener una amiga asi.
And as I always say, thank you for your kind comments, emails, phone calls when I have some days that I feel blue, it makes me feel loved. Here is a picture of me with my sunshine, with his new hair cut that I just did. Handsome ah?
Y como siempre digo, gracias por vuestro comentarios tan amables, emails, llamadas de telefono, en los dias que me siento triste, me hace sentir querida. Aqui va una foto mia con mi rayito de sol, con su nuevo corte de pelo que se lo acabo de hacer. Guapo eh?
Como les dije a mis amigas en mi cuestionario del amigo invisible, mis fiestas favoritas son las Navidades. Me gustan porque es esa epoca del anho que puedo ver a gente a las que he echado de menos, porque puedo ser perezosa y comer buena comida. Porque todo esta decorado de colorines y necesito muchos colores en mi vida, porque escribo emaisl o cartas a gente que normalmente no escribo y me contestan y nos damos cuenta de que aun nos acordamos mutuamente de vez en cuando. Me gustan las sorpresas y me gusta hacer regalos a gente que significan mucho para mi y creo que es una buena epoca del anho para decir gracias por estar ahi por nosotros. Quizas deberia hacerlo en el dia de accion de gracias, pero no lo hago porque mis vacaciones favoritas son las Navidades y es ahi cuando lo hago.
I made a couple of small gifts for Luca's audiologist and for my good friend Hui. Luca's audiologist is helping us so much, she is helping us get what he needs, she fights with us and she gives me advice when I need it. I had to make something nice for her to show that I really appreciate it. And this is what I made, a little bag with Ikea fabrics that I loved.
Hice un par de regalitos para la audiologa de Luca y para mi buena amiga Hui. La audiologa de Luca nos esta ayudando un monton, nos ayuda a conseguir lo que el necesita, ella lucha con nosotros y me da consejo cuando lo necesito. Tenia que hacerle algo bonito para ella para demostrarle que realmente aprecio lo que hace. Y esto es lo que hice, una bolsita con telas de Ikea que me encanta.
I made this similar one for my friend Hui, that every time I think about her, I think how lucky I am to have such a friend.
Hice esta otra similar para mi amiga Hui, que cada vez que pienso en ella, pienso lo afortunada que soy de tener una amiga asi.
And as I always say, thank you for your kind comments, emails, phone calls when I have some days that I feel blue, it makes me feel loved. Here is a picture of me with my sunshine, with his new hair cut that I just did. Handsome ah?
Y como siempre digo, gracias por vuestro comentarios tan amables, emails, llamadas de telefono, en los dias que me siento triste, me hace sentir querida. Aqui va una foto mia con mi rayito de sol, con su nuevo corte de pelo que se lo acabo de hacer. Guapo eh?
Monday, December 17, 2007
Loneliness
How is it possible to feel lonely when you are not alone? I have two theories. One is hormonal, but usually this one is just the trigger. The other one, missing someone that is not around even though there are so many others that stick around. Usually all those other compensate for the loss, sometimes it doesn't help.
Como puede ser posible sentirse solo cuando no lo estas? Tengo dos teorias. Una es hormonal, pero normalmente esta es la que dispara el sentimiento de soledad. La otra, es el echar de menos a alguien que no esta auqne haya tantas otras personas que si estan a tu alrededor. Normalmente estas compensan la perdida, pero a veces ni eso ayuda.
Como puede ser posible sentirse solo cuando no lo estas? Tengo dos teorias. Una es hormonal, pero normalmente esta es la que dispara el sentimiento de soledad. La otra, es el echar de menos a alguien que no esta auqne haya tantas otras personas que si estan a tu alrededor. Normalmente estas compensan la perdida, pero a veces ni eso ayuda.
Thursday, December 13, 2007
Is it possibly too much sewing?
I am so productive these days knowing I want to make some things for some people before I start my trip away from the sewing machine next Thursday that I am tired and with no energy at the end of the day. I guess I have to spend so much time giving all my attention to Luca that when I have a spare minute I have been doing more things, and now I wonder where did my Saturday go?
Estoy tan productiva estos dias sabiendo que quiero hacer cosas para gente antes de irme de viaje lejos de mi maquina de coser el proximo Jueves que estou cansada y sin energia al final del dia. Creo que lo que pasa es que tengo que prestar tanta atencion a Luca todo el dia que cuando tengo un minutito lo uso para hacer algo mas, y ahora me pregunto donde se fue mi sabado?
This purse drove me crazy, combining the fabrics working with these ones so slippery, using what I have, wondering how could I make the finishing so badly, undoing it, doing it by hand instead of by machine, then wondering why did I use that color thread...anyways, it's a jewelry travel bag, or whatever one wants to use it for. For sure she won't expect it, so even though it doesn't have quite too many straight line, I bet she will like it.
Esta bolsita me volvio loca, combinar las telas, trabar con ellas tan resbalosas, usando lo que tengo por ahi, preguntandome como pude hacer el acabado tan mal, deshaciendolo, haciendolo a mano en lugar de a maquina, entonces preguntandome porque use ese color de hilo...en fin, es una bolsita de viaje para joyas, o para lo que la persona que lo reciba quiera. Seguro qu eno se lo espera, asi que aunque no tiene muchas lineas rectas, seguro que le gustara.
Now I'm going to bed...and it's not even 9 pm! and I will watch a video about the history of deaf people in America. I think I have to get more educated about the deaf culture, I think everybody should, we would appreciate more the deaf or hard of hearing people and what we naturally have.
Ahora me voy a la cama...y nos son ni las 9 pm! y voy a ver un video sobre la historia de los sordos en America. Creo que tengo que educarme mas sobre la cultura de los sordos, creo que todo el mundo deberia, apreciariamos mas a la gente sorda y lo que nosotros tenemos por naturaleza.
Estoy tan productiva estos dias sabiendo que quiero hacer cosas para gente antes de irme de viaje lejos de mi maquina de coser el proximo Jueves que estou cansada y sin energia al final del dia. Creo que lo que pasa es que tengo que prestar tanta atencion a Luca todo el dia que cuando tengo un minutito lo uso para hacer algo mas, y ahora me pregunto donde se fue mi sabado?
This purse drove me crazy, combining the fabrics working with these ones so slippery, using what I have, wondering how could I make the finishing so badly, undoing it, doing it by hand instead of by machine, then wondering why did I use that color thread...anyways, it's a jewelry travel bag, or whatever one wants to use it for. For sure she won't expect it, so even though it doesn't have quite too many straight line, I bet she will like it.
Esta bolsita me volvio loca, combinar las telas, trabar con ellas tan resbalosas, usando lo que tengo por ahi, preguntandome como pude hacer el acabado tan mal, deshaciendolo, haciendolo a mano en lugar de a maquina, entonces preguntandome porque use ese color de hilo...en fin, es una bolsita de viaje para joyas, o para lo que la persona que lo reciba quiera. Seguro qu eno se lo espera, asi que aunque no tiene muchas lineas rectas, seguro que le gustara.
Now I'm going to bed...and it's not even 9 pm! and I will watch a video about the history of deaf people in America. I think I have to get more educated about the deaf culture, I think everybody should, we would appreciate more the deaf or hard of hearing people and what we naturally have.
Ahora me voy a la cama...y nos son ni las 9 pm! y voy a ver un video sobre la historia de los sordos en America. Creo que tengo que educarme mas sobre la cultura de los sordos, creo que todo el mundo deberia, apreciariamos mas a la gente sorda y lo que nosotros tenemos por naturaleza.
Continuing with the Christmas inspiration
One thing that makes me put my ideas into actual presents is after I go to the fabric store and spend money on things that I think I will use for that purpose...otherwise I will feel guilty of buying nonsense. And as I feel that the last day that I will see a certain person for the year approaches, I put my own deadlines and finish some more little things.
Una cosa que me hacer transformar ideas en regalos de verdad es despues de haber ido a la tienda de telas y de haberme gastado el dinero comprando cosas que pienso que voy a usar para ese proposito...sino me siento culpable de comprar tonterias. Y segun veo que el ultimo dia que voy a ver a cierta persona este anho se aproxima, me voy poniendo metas y voy acabando cosillas.
Here is a bag I made for a good friend that is always looking after the two of us. It's similar to the one I made to my friend from Japan. She writes me and tells me that she loves it and uses it for everything, I am so happy. I think this other friend will enjoy the colors.
Aqui pongo la bolsa que le he hecho a una buena amiga que siempre cuida de nosotros dos. Es parecida a la que le hice a mi amiga de Japon. Ella me dice que le encanta y que la usa para todo, que bien. Yo creo que a esta otra amiga le van a gustar los colores.
In Luca news, today we had an important meeting with the school board representatives of our county. Me and other parents and educators feel that we don't have the appropriate program for our children that are deaf or hard of hearing in our city, even though we have a cutting edge cochlear implant center that imports people from all over the country. So we exposed the possibility of having an oral education here, so that our children can learn how to listen and then how to speak. We have been told that the day our child gets activated from his or her implant, is the first day of their lives in terms of hearing. It takes months of babbling and reproducing sounds, and learning how to listen to sounds before a child can say any words. A program in the public school system that could help children to learn these things would make a big difference in their lives and they would be able to be mainstreamed in just 2-3 years. It was a very positive meeting with positive results. They understand us and support us, and they think there are enough children to start something like that. I believe that once it gets started more children will appear, right now there is not an option for parents, and many of them are confused about the type of education that they want to give their children. I am happy I have my ideas very clear. Hopefully by next August, we will have the program running. Let's cross our fingers.
Sobre las noticas de Luca, hoy tuvimos una reunion importante con los representatntes de los colegios publicos de nuestro condado. Yo junto con otros padres y educadores pensamos que no tenemos un programa apropiado para nuestros ninhos que son sordos en nuestra ciudad, aunque tenemos un centro super avanzado en implantes cocleares que importa a pacientes de todas las partes del pais. Asi que les expusimos la posibilidad de tener una educacion oral aqui, para que nuestros ninhos puedan aprender a escuchar y luego a hablar. Nos han dicho que el dia que al ninho se le activa el implante, es el primer dia de su vida como oyente. Lleva meses de balbuceo y reproduccion de sonidos, y de aprendizaje de como escuchar sonidos antes de que el ninho sea capaz de decir palabras. Un programa en el sistema escolar publico que ayudase a estos ninhos a aprender estas cosas facilitaria sus vidas y serian capaces de asistir a clases con ninhos oyendes en 2-3 anhos. Ha sido una reunion muy positiva con resultados positivos. Nos entendieron y nos apoyaron, y piensan que hay suficientes ninhos como para empezar algo asi. Yo creo que una vez que empiece, mas ninhos apareceran, ahora mismo no es una opcion para los padres, y muchos estan confusos sobre el tipo de educacion que quieren dar a sus hijos. Yo estoy contenta de tener mis ideas muy claras. Esperemos que para el proximo Agosto, el programa ya este funcionando. Crucemos los dedos.
Tuesday, December 11, 2007
Being inspired helps
As I mentioned earlier, there are so many people that I am so grateful to because they are helping me in so many ways, that I really want to make something special for each and every one of them. Of course this is not going to happen, I am not such a crafty machine, but after being inspired in the last Minerva's circle meetings by my friends who have many creative ideas, I have come out with some little gifts for this Christmas holidays.
Como mencione antes, hay tanta gente a la que estoy tan agradecida porque me ayudan de tantas maneras, que la verdad es que me gustaria hacer algo especial para cada una de ellas. Claro que esto no va a ocurrir, no soy una maquina de hacer cositas a mano, pero despues de sentirme inspirada tras las ultimas reuniones de Minerva's circle por mis amigas que tienen tantas ideas creativas, he creado por fin algunas cositas para regalar estas Navidades.
I created these socks that are actually bags for little treats. Just a little thing for two sisters that are always there for us.
He creado estos calcetines que en realidad son bolsitas para caprichos. Solo un pequenho regalito para dos hermanas que siempre estan ahi para ayudarnos.
I have also been typing emails and making phone calls in my sewing breaks, and solving a lot of uncertainty regarding Luca's ears. Finally I have been able to decide that Luca needs to have two other surgeries, probably combined in just one, before the implant surgery. He will have tubes inserted in his ears, this is a very minor procedure, and then the adenoids removed. It makes me a bit stressed because I am aware of the risks but at the same time I feel good that I am pushing for the implant surgery to happen ASAP. It's funny because when I had some surgery in the past I was never scared, maybe was less conscious of the situation, but the thing is that when it is your child who is going for surgery, it's a different feeling. Right now, I feel like a truck went over me today after making these hard decisions. But I have more sewing to do....things are coming along...
Tambien he estado escribiendo emails y haciendo llamadas de telefono en mis descansos de costura, y resolviendo mucha incertidumbre con respecto a los oidos de Luca. Al final he sido capaz de decidir que Luca tendra que tener dos operaciones adicionales, probablememnte combinadas en solo una, antes de la operacion del implante. Le pondran tubos en el oido, que es una operacion menor, y luego le quitaran las vegetaciones. Me pone un poco nerviosa porque me doy cuenta de los riesgos pero al mismo tiempo me siento bien porque estoy forzando que la operacion de implante sea cuanto antes. Es curioso porque cuando yo he tenido alguna operacion nunca he tenido miedo alguno, quizas era mas inconsciente, pero la cosa es que cuando se trata de tu hijo el que va a ser operado, es otra sensacion. Nunca pense que seria asi. Ahora siento como si un camion me hubiera pasado por encima despues de tomar estas decisiones dificiles. Pero tengo mas costura por delante...las cosas van saliendo...
Como mencione antes, hay tanta gente a la que estoy tan agradecida porque me ayudan de tantas maneras, que la verdad es que me gustaria hacer algo especial para cada una de ellas. Claro que esto no va a ocurrir, no soy una maquina de hacer cositas a mano, pero despues de sentirme inspirada tras las ultimas reuniones de Minerva's circle por mis amigas que tienen tantas ideas creativas, he creado por fin algunas cositas para regalar estas Navidades.
I created these socks that are actually bags for little treats. Just a little thing for two sisters that are always there for us.
He creado estos calcetines que en realidad son bolsitas para caprichos. Solo un pequenho regalito para dos hermanas que siempre estan ahi para ayudarnos.
I have also been typing emails and making phone calls in my sewing breaks, and solving a lot of uncertainty regarding Luca's ears. Finally I have been able to decide that Luca needs to have two other surgeries, probably combined in just one, before the implant surgery. He will have tubes inserted in his ears, this is a very minor procedure, and then the adenoids removed. It makes me a bit stressed because I am aware of the risks but at the same time I feel good that I am pushing for the implant surgery to happen ASAP. It's funny because when I had some surgery in the past I was never scared, maybe was less conscious of the situation, but the thing is that when it is your child who is going for surgery, it's a different feeling. Right now, I feel like a truck went over me today after making these hard decisions. But I have more sewing to do....things are coming along...
Tambien he estado escribiendo emails y haciendo llamadas de telefono en mis descansos de costura, y resolviendo mucha incertidumbre con respecto a los oidos de Luca. Al final he sido capaz de decidir que Luca tendra que tener dos operaciones adicionales, probablememnte combinadas en solo una, antes de la operacion del implante. Le pondran tubos en el oido, que es una operacion menor, y luego le quitaran las vegetaciones. Me pone un poco nerviosa porque me doy cuenta de los riesgos pero al mismo tiempo me siento bien porque estoy forzando que la operacion de implante sea cuanto antes. Es curioso porque cuando yo he tenido alguna operacion nunca he tenido miedo alguno, quizas era mas inconsciente, pero la cosa es que cuando se trata de tu hijo el que va a ser operado, es otra sensacion. Nunca pense que seria asi. Ahora siento como si un camion me hubiera pasado por encima despues de tomar estas decisiones dificiles. Pero tengo mas costura por delante...las cosas van saliendo...
Thursday, December 06, 2007
Quilt for Camili
Lately I have been busy with things that I procrastinate about, like a very intense cleaning of my home, and haven't found the time to write in this blog. It also seems that after a trip, it takes for me a while to readjust to my regular life, plus I have constant visits to the hospital and new information about how to deal with Luca's hearing loss. After all, I just have to say that I have to be better organized and do these things, such as sewing and blogging, that are such an important part of my life...specially when Christmas is around the corner and I have this feeling of gratitude towards so many people, many of which I believe are not aware of the importance of their actions in my life.
Ultimamente he estado ocupada con cosas con las que no suelo encontrar tiempo para hacerlas, como una limpieza profunda de mi casa, y no he tenido tiempo de escribir en este blog. Tambien parece que despues de un viaje, me lleva un rato ajustarme a mi vida rutinaria, ademas de las visitas constantes al hospital y de la nueva informacion que voy obteniendo sobre como seguir ayudando a Luca con su perdida de oido. Despues de todo, simplemente tengo que decir me tengo que organizar mejor para hacer estas cosas, como coser y bloguear, que son tan importantes en mi vida...sobretodo cuando las Navidades estan a la vuelta de la esquina y tengo este sentimiento de gratitud hacia tantas personas, muchos de los cuales creo que no saben lo importante que sus acciones son en mi vida.
But I have to say, before I went to NM, I was productive, and I made a baby quilt for a new baby. Camili was born in early November, he is the son of my friends from Mali and he deserves some colorful quilt to hug and play with while in Africa. They are leaving in just a few weeks so I had to work hard. I combined some old fabrics I bought in ebay with pieces of many of my most colorful fabrics, and this is the result. I hope he likes it, and so do his parents and brother.
Pero debo decir, que antes de ir a Nuevo Mexico, estuve productiva, e hice una mantita de bebe para un recien nacido. Camili nacio a principios de Noviembre, es el hijo de mis amigos de Mali y se merece una manta colorida para abrazarla y jugar con ella cuando regrese a Africa. Se van dentro de unas semanas asi que tuve que trabajar duro. Combine algunas telas antiguas que compre en ebay con pedacitos de mis telas mas coloridas, y este es el resultado. Espero que le guste, y tambien a sus padres y hermano.




Ultimamente he estado ocupada con cosas con las que no suelo encontrar tiempo para hacerlas, como una limpieza profunda de mi casa, y no he tenido tiempo de escribir en este blog. Tambien parece que despues de un viaje, me lleva un rato ajustarme a mi vida rutinaria, ademas de las visitas constantes al hospital y de la nueva informacion que voy obteniendo sobre como seguir ayudando a Luca con su perdida de oido. Despues de todo, simplemente tengo que decir me tengo que organizar mejor para hacer estas cosas, como coser y bloguear, que son tan importantes en mi vida...sobretodo cuando las Navidades estan a la vuelta de la esquina y tengo este sentimiento de gratitud hacia tantas personas, muchos de los cuales creo que no saben lo importante que sus acciones son en mi vida.
But I have to say, before I went to NM, I was productive, and I made a baby quilt for a new baby. Camili was born in early November, he is the son of my friends from Mali and he deserves some colorful quilt to hug and play with while in Africa. They are leaving in just a few weeks so I had to work hard. I combined some old fabrics I bought in ebay with pieces of many of my most colorful fabrics, and this is the result. I hope he likes it, and so do his parents and brother.
Pero debo decir, que antes de ir a Nuevo Mexico, estuve productiva, e hice una mantita de bebe para un recien nacido. Camili nacio a principios de Noviembre, es el hijo de mis amigos de Mali y se merece una manta colorida para abrazarla y jugar con ella cuando regrese a Africa. Se van dentro de unas semanas asi que tuve que trabajar duro. Combine algunas telas antiguas que compre en ebay con pedacitos de mis telas mas coloridas, y este es el resultado. Espero que le guste, y tambien a sus padres y hermano.




Subscribe to:
Posts (Atom)

















