Thursday, January 31, 2008

Three stars

I just realized this is my post number 201! so I passed the 200 post mark without even noticing! That's because I enjoy blogging. On top of that, If I don't my sister starts telling me that she is bored of looking at the same post, Maria Jesus, my mom's English teacher cannot tell my mom what's new in my life (do you use my blog as a conversation starter:)?), and everybody else wonders why am I so busy and don't have a few minutes to spare in my computer. Anyways, on top of that I always have something that I want to share, so many things going through my head but not enough time to write them and illustrate them with good pictures.

Me acabo de dar cuenta de que este es mi post numero 201! asi que pase la marca de los 200 posts sin darme cuenta! Eso es porque me gusta escribir en el blog. Encima, si no escribo mi hermana me dice que esta aburrida de ver el mismo post, Maria Jesus, la profesora de ingles de mi madre no le puede contar a mi madre lo que hay de nuevo en mi vida (usais mi blog como motivo de conversacion :) ?), y el resto del mundo se pregunta porque estoy tan ocupada y no tengo ni unos minutos para escribir en mi ordenador. De todos modos, ademas de eso siempre tengo algo que quiero compartir, tantas cosas pasan por mi cabeza pero no tengo suficiente tiempo para escribirlas e ilustrarlas con buenas fotos.

I made a blanket based on the background of this blog. I bought this fabric in Knoxville, TN when I was visiting my friend Gisele, and it was supposed to be the back of another fabric, but then I figured it was going to be too thick for Florida's weather (we were wearing t-shirts today) and so I am planning on making two blankets now. I put a lot of thought into this one, it is simple, and I like that, it has vibrant colors, and that's just me, and it has many meanings behind that I will keep to myself this time.

Hice una mantita basada en el fondo de este blog. Compre una tela en Knoxville, TN cuando estaba visitando a mi amiga Gisele, y se suponia que iba a ser la parte de atras de otra tela, pero pense que iba a ser demasiado gruesa para el clima de Florida (estabamos con camiseta de manga corta hoy) asi que he pensado en hacer dos mantitas ahora. Pense mucho antes de hacer esta manta, es simple, y por eso me gusta, tiene colores vivos, y esa soy yo, y tiene mucho sentido, pero eso me lo guardo para mi esta vez.

blanket

Luca is back to his old self. Finally! I was worried that it was taking much longer that I had expected. But today finally he ate and played normally and didn't get too cranky. Let's see tonight, because he is in a milk drinking mood lately, and I am exhausted from so many excursions to the kitchen. I put his hearing aids yesterday because he asked me for them and because he seemed frustrated without them. I was amazed when he had them on, I started saying ahhhh! and he would hit me to make me be quiet! he was listening to me and I was bothering him! You have no clue what that feels like, just happiness. Then he decided to say ahhhh! and did that for at least one hour, he was just enjoying hearing his voice. I think that after 5 months wearing his hearing aids, he is starting to learn how to listen. Amazing. Tomorrow, we are heading to Orlando to visit a public school that has a program for deaf children like what we want to start here in Gainesville. Me and another mom are working on this, and we will make it happen, sooner than later.

Luca ya esta bien. Por fin! Esta preocupada de que le estaba llevando mas tiempo del que pense. Pero por fin hoy comio y jugo como normalmente y no se puso muy pesado. A ver que tal esta noche, porque esta veng a a pedir leche ultimamente, y estoy agotada de tantas excursionaes a la cocina. Ayer le puse sus audifonos porqeu me los pidio y porque parecia frustrado sin ellos. Me sorprendio cuando los tenia puestos, emepce a decirle ahhhh! y el me pegaba para que me callase! me estaba escuchando y yo le estaba molestando! No sabes lo que significa eso para mi, felicidad plena. Entonces decidio decir ahhhh! y lo hizo por lo menos durante una hora, estaba disfrutando de oir su voz. Creo que despues de 5 meses con audifonos, esta empezando a aprender a escuchar. Increible. Manhana, nos vamos a Orlando a visitar un colegio publico que tiene un programa para ninhos sordos como el que queremos empezar aqui en Gainesville. Yo y otra madre estamos trabajando en ello, y lo conseguiremos, antes de lo pensado.

Wednesday, January 30, 2008

Surprise for ME!

I couldn't believe it when the postman came walking down the walkway with a big envelope in his hands and looked at me, that I was reading a book in the middle of the yard while watching Luca play with his cars and tricycles, and said "You are not the one living in number 3 right?" while he pointed upstairs, and I said no! because I live downstairs, but then I thought...wait! I do live in Number 3! So I said yes! It's for me! This never happens to me, it always goes to the neighbor's house, what was it? who was it from?

No me lo podia creer cuando el cartero vino por el caminito hacia mi casa caminando con un sobre grande en las manos y me miro, mientras leia un libro en el jardin vigilando a Luca mientras jugaba con sus coches y triciclos, y me dijo "tu no eres la que vive en el numero 3 verdad?" mientras senhalaba hacia el piso de arriba, y le conteste no! porque yo vivo abajo, pero entonces pense...espera! que si que vivo en el numero 3! Asi que le dije si! es para mi! Esto nunca me ocurre, siempre se van para la casa del vecino, que era? de quien era?

It was from Alicante, where my family lives, but they didn't tell me anything was coming my way. He said, it's from Spain, wait a second until I finish filling out the paper, then you can see who is it from in the back of the envelope. I had a minute to think about it but I couldn't imagine! When I flipped it around, a name I am not familiar with showed up, it wasn't anybody in my family or any of my friends...wait! I do know that first name! And then I figured it out, one of my blogging friends had sent me an unexpected surprise! I was so happy!

Provenia de Alicante, donde vive mi familia, pero ellos no me habian avisado de que me iban a mandar nada. Me dijo, es de Espanha, espera un momento hasta que rellene el papel, y entonces puedes mirar el remite por el otro lado. Durante un minuto pense de quien podia ser pero no me lo imagine! Cuando le di la vuelta, lei un nombre que no me resulta familiar, no era nadie de mi familia ni de mis amigos...espera! Si que reconozco el nombre! y entonces me di cuenta de quien era, una amiga de la blogosfera me habia mandado una sorpresa inesperada! Que felicidad!

Carol sent me and Luca two beautifully made handcrafts! A pincushion made with cross stitch, so cute! and a bag for Luca, so he can put all his toys in the car or whatever he decided he wants to do with it. He loves bags, so he is really into this one! and she also cross stitched his name with a balloon on it! What a nice surprise! Of course it came along with a nice letter explaining everything, including who had been her secret spy that gave her my address! So sweet! This world of blogging and crafting is wonderful, always full of happy moments, and kind acts by people you may have never even met in person. Next time I go to Alicante, Carol, we will have to drink a horchata and finally meet face to face. Thank you so much!

Carol me mando a mi y a Luca dos cositas preciosas hechas a mano! Un acerico hecho a punto de cruz, tan mono! y una bolsa para Luca, para que ponga sus juguetes en el coche o para lo que el decida que quiera usarla. A el le encantan las bolsas, asi que esta feliz con esta! y tambien le puso su nombre a punto de cruz con un globo! Que sorpresa tan agradable! Y por supuesto vino con una carta muy bonita explicandolo todo, incluido quien habia sido su espia secreto que le habia proporcionado mi direccion! Tan amable! Este mundo de los blogs y de las manualidades es maravilloso, siempre lleno de muchos momentos de felicidad, y el buen hacer de tanta gente que ni siquiera he conocido en persona. La proxima vez que vaya a Alicante, Carol, nos tendremos que tomar una horchata y conocernos cara a cara finalmente. Muchisimas gracias!!

car bag

detail bag

pincushion

Friday, January 25, 2008

Luquita is ready to go for his CI

Hi all!
We are down with the first surgery! Everything went well, he was a pro, and they found out that this was really needed, so now he will be healthier and ready to have his second surgery, the cochlear implant. Thank you for thinking of us and for your kind comments. It is great to feel all this support from everywhere.

Hola a todos!
Ya hemos acabado con nuestra primera operacion! Todo fue bien, es un machote, y vieron que realmente necesitaba esta operacion, asi que ahora estara mas sano y preparado para su segunda operacion, el implante coclear. Gracias por pensar en nosotros y por vuestros comentarios tan majos. Es estupendo tener todo este apoyo desde todas partes.


Before his surgery

Thursday, January 24, 2008

One step ahead

Tomorrow Luca will have his first surgery. It is not a big one, but it will be a surgery. Hopefully this will solve his problems having fluid in his ears and then we will be one step closer to the cochlear implant surgery. I guess this is a "getting ready surgery for the big one". Even though I am positive that he is going to be great and everything will be fine, I feel tired and a little bit stressed and anxious. Can't wait to have it over with.

Manhana Luca tendra su primera operacion. No es muy grande, pero aun asi sera una operacion. Esperemos que esto solucione sus problemas de liquido en los oidos y que luego estemos un paso mas cerca de la operacion dem implante coclear. Supongo que se puede considerar una "operacion para prepararnos para la mas importante". Aunque estoy segura de que va a estar bien y que todo va a salir perfecto, estoy cansada y un poco estresada y ansiosa. Tengo ganas de que nos saquemos esto de encima.

Luquita

More to come soon....

Mas pronto...

Saturday, January 19, 2008

To the southern hemisphere

I would like to be the one who was going to the Southern hemisphere, last time I was there it was 9 years ago, in Australia, the land down under. One thing that I knew was different from the northern one was the sky, the stars you can see from down there were different! I loved that, it makes me think about the Universe, the Earth, the planets, the Sun and also about how small we are in comparison. Anyways, this time, it will be a card that is traveling somewhere down there instead of me. It will be an unexpected arrival for someone and hopefully will bring some happiness from up here.

Me gustaria ser la que se va al hemisferio sur, la ultima vez que estuve alli fue hace 9 anhos, en Australia, la tierra de abajo. Una cosa que sabia que eran diferente del hemisferio norte era el cielo, las estrellas que puedes ver desde alli abajo eran distintas! Me encanto, y me da que pensar sobre el universo, la tierra, los planetas, el sol y sobre lo pequenhos que somos en comparacion. Bueno, esta vez, sera una tarjeta la que viaje a algun sitio de alli abajo en lugar de irme yo. Sera una llegada inesperada para alguien y espero que le lleve alegria desde aqui.

Japanese card
It traveled along with this pic...

Viajo junto con esta foto...

traveling pic

Yesterday I decided I needed a therapeutic trip to the fabric store. It always works, makes me feel better. I easily convinced my fried Pilar to come along and Luca decided to take a nap, so it was a heavenly trip to a fabric store. I found a couple of fabrics that either I will use in a project I have in mind or I just loved the fabric and I had to buy it.

Ayer decidi que necesitaba una visita terapeutica a la tienda de telas. Siempre funciona, me hace sentir mejor. Convenci muy facilmente a mi amiga Pilar de venir conmigo y Luca decidio quedarse dormido, asi que fue un viaje celestial a la tienda de telas. Encontre un par de telas que iba a usar en un proyecto que tengo en mente o que simplemente me gustaba mucho y la tuve que comprar.

I decided to try to make a bias tape. My friend didn't know what a bias tape was really and what was special about it, and I found that interesting. So I decided to write about it here now. To make a bias tape, you need to cut your fabric in a 45 degree angle. That way the tape can have much more elasticity and can bend easily in curved areas. It is so much more expensive to buy it than to make it but it is quite time consuming. I started last night and so far I am done with my bias tape. Now let's see if it works the way I hoped for. Here is an image:

Decidi probar a hacer una cinta al bies. Mi amiga no sabia lo que era eso y que tenia de espcial, y me parecio interesnte. Asi que decidi escribir sobre llo. Para hacer una cinta al bies tienes que cortar la tela en diagonal a 45 grados. Asi la cinta tiene mucha mas elasticidad y se puede doblar bien en zonas con curvas. Es mucho mas caro comprar una cinta hecha que hacerla a mano pero te lleva mucho tiempo hacerla. Empece anoche y ya he acabado mi cinta al bies. Ahora a ver si funciona como espero. Aqui va una imagen:

bias made by me

And this is the amazingly beautiful fabric that I found yesterday and that I hope I can make something cool like that Japanese purse I made some time ago with another amazing looking fabric.

Y aqui esta la tela tan increiblemente bonita que encontre ayer y qye espero que pueda usar para hacer algo chulo como ese bolso estilo Japones que hice hace algun tiempo con otra tela increible.

drangon fabric

Wednesday, January 16, 2008

My new books

I got my two new books full of ideas for small and no so small projects. I was reading them tonight while thinking about all the things that I want to create, then looking at my fabrics and thinking that I don't have enough for all the things I want to make...believe me, I DO have more than enough...

Me llegaron mis dos libros nuevos hoy llenos de ideas de proyectos pequenhos y no tan pequenhos. Estaba leyendolos esta noche mientras pensaba en todas esas cosas que quiero hacer, y luego miraba a mis telas y pensaba que no tenia suficientes para hacer todo eso...creerme, SI que tengo mas que suficiente tela...

Why can I spend months without organizing anything other than the regular everyday stuff and then in two days I go in a cleaning/organizing frenzy that makes my life more comfortable with just a few hours of effort. I wish I had these crazy moments more often. Well, today I spent the day at home and that's what I did. I organized all of Luca's books that were spread in the living room floor and made room for them in my reading table next to the rocking chair. I also vacuumed like a mad woman causing some sneezing in the way but making me feel better by thinking that those sneezes will be actually not happening in the future (yeah right...)But still there are a lot of corners in this tiny apartment that are full of random stuff that even if I remove it today, I know it will pop back out there in just a few hours. How do people keep thing with minimal amounts of things! I wish I knew how, it must be something within one's genes because it is definitely not in me.

Porque me paso meses sin organizar nada mas que las cosas de todos los dias y de repente en dos dias me vuelvo loca limpiando/organizando haciendo que mi vida sea mas comoda con tan solo unas horas de esfuerzo. Me gustaria que estos momentos de locura me ocurrieran mas a menudo. Bueno, hoy pase el dia en casa y eso es lo que hice. Organice todos los libros de Luca que estaba por el suelo del comedor y les hice un hueco en la mesita de leer junto a mi mecedora. Tambien pase el aspirador como loca haciendo que estornudara pero tambien haciendome sentir mejor al pensar que esos estornudos van a aparecer en un futuro (si, claro...)Pero aun asi hay muchos rincones de este mini apartamento que estan llenos de cosas variadas que aunque las quitase volverian a aparecer en
cuestion de horas. Como hace la gente para mantener las cosas con el minimo numero de cosas por en medio! Me gustaria saberlo, debe ser algo genetico porque desde luego en mis genes no esta.


And to finish this post, a couple of memorable images from the last days...

Y para acabar este post, un par de imagenes memorables de los ultimos dias...




Obviously this last picture inspired me to redo my blog look. Hope you like it.

Y obviamente esta ultima foto me inspiro para cambiar el look de mi blog. Espero que os guste.

Monday, January 14, 2008

Was it a sign? or maybe a UFO?

Last night, when I was coming back from a friend's house from dinner, I saw something crossing the dark sky while I was parking. It was a ball followed by an orange trail and it disappeared while traveling East. It was too big to be a plane plus it was just for half a second. It was too big to be a shooting star but what could that be? I didn't miss the opportunity to ask for a wish, I guess when one encounters such a thing you HAVE to ask for a wish, just in case it may come true! That kind of event makes me rethink stuff, makes me wonder if it was someone saying hi! I'm here looking after you two! or maybe that is just my fantasy and makes me feel better. Anyways, I was mesmerized by it because I love observing the sky, the Universe, the stars, the planets, and I always tried to keep on learning more about it, the problem is I am quite forgetful and every time I try I have to start from the beginning because I have forgotten what I knew before.
Ok, now I read this in NPR radio and makes me wonder if it was an UFO what I saw.

Ayer por la noche, cuando volvia de la casa de un amigo de cena, vi algo que atravesaba el cielo oscuro mientras aparcaba el coche. Era una bola seguida de una estela naranja y disaparecio mientras viajaba hacia el Este. Era demasiado grande para ser un avion y ademas solo duro medio segundo. Era demasiado grande para ser lluvia de estrellas pero que podria ser? No me olvide de pedir un deseo, supongo que cuando uno se encuentra con algo asi TIENES que pedir un deseo, por si acaso se cumple! Ese tipo de eventos me hace pensar las cosas de nuevo, me pregunto si fue una senhal de alguien diciendome hola! aqui estoy cuidando de vosotros! o quizas no es mas que mi fantasia que me hace sentir mejor. De todos modos, estaba alucinada con eso porque me encanta el cielo, el Universo, las estrellas, los planetas, y siempre intente seguir aprendiendo mas sobre ello, el problema es que soy olvidadiza y cada vez que lo intento tengo que empezar de cero porque se me olvido lo que ya aprendi.
Bueno, ahora acabo de leer esto y me pregunto si fue un OVNI lo que vi.


Yesterday we had our after Christmas Secret Santa celebration with my crafty quilting friends. We were supposed to exchange handmade presents among 14 talented girls. I was so lucky...my Secret Santa really knows me I guess, and she made something that first I couldn't believe that anybody could make such a complicated thing in such short time, second, it was beautiful, and of course my favorite colors (that is because we had a secret santa questionnaire and she really listened to that!) and on top of that I think it looks great on me! It was a knitted sweater made with cotton and with a lot of love and wisdom. I was impressed with my dear friend Pilar who once again, surprised me and made me smile for the rest of the weekend.

Ayer tuvimos nuestro amigo invisible de despues de Navidades con mis amigas que cosen y hacen manualidades. Teniamos que intercambiarnos regalos hechos a mano entre 14 chicas con mucho talento. Tuve tanta suerte...mi amiga invisible se ve que me conoce bien, y me hizo algo que primero, al principio no podia creer que nadie hubiera podido hacer algo tan complicado en tan poco tiempo, segundo, era precioso, y claro de mis colores favoritos (eso es porque rellenamos un cuestionario del amigo invisible y la verdad es que se lo tomo al pie de la letra!) y encima de eso creoq ue me favorece! Es un jersey tejido con algodon y con mucho amor y sabiduria. Mi amiga Pilar me impresiono una vez mas, me sorprendio y me hizo sonreir el resto del fin de semana.

Pilar and my super sweater

My present for my friend Claudia was a crazy purse made based on a pattern from a Japanese book that I got from my sister in law this Christmas. It became really crazy, but she said she liked it :) An this was too made with lots of love.

Mi regalo para mi amiga Claudia fue un bolso un poco loco que hice basandome en un libro japones que me regalo mi cunhada por navidades. Se volvio de verdad muy loco, pero a ella le gusto :) Y yo tambien lo hice con mucho amor.

PursePurse1

ICarmen and Clau

And this is all the group that was here. We still missed 4 of our girls but we had them with us that day. Everybody made amazing things and we all had a wonderful time together. Thank you girls for being so special!

Y este es todo el grupo que estuvo aqui. Aun asi echamos ade menos a 4 chicas pero nos acordamos de ellas. Todas hicieron cosas increibles y lo pasamos muy bien juntas. Gracias chicas por ser tan especiales!

Minerva's cricle girls

Friday, January 11, 2008

And the stress paid off

Hi all!
It is nice to be back here to share my good news. It looks like all those phone calls did work! I explained to the person who deals with insurance what the urgency was for Luca's case and she of course told me that there was nothing she could do, that there were other patients that they were taking care of all of them....but the fact was that it looks like Luca's case is considered urgent by all the specialists and so he is going to have the insurance processed as quickly as possible and also as soon and his ears dry from the tube surgery and we have approval, he will get his implant, and this could even be February... I can't believe it. Well I will only believe it when I see it.

Hola a todos!
Que gusto me da volver a escribir con buenas noticias. Oarece ser que todas esas llamadas de telefono funcionaron! Le explique a la persona que se ocupa de los seguros de salud la urgencia del caso de Luca y claro me dijo que ella no podia hacer nada, que habia otros pacientes y que tambien de ellos se tenian que ocupar...pero la verdad es que parece ser que el caso de Luca es considerado urgente tambien por los especialistas y por eso los papeleos del seguro van a ser procesados lo mas rapido posible y tambien en cuanto sus oidos se curen de la operacion de tubos y tengamos la aprobacion del seguro, le pondran el implante, y esto podria ser incluso en Febrero...no me lo creo. Bueno, me lo creere cuando lo vea.


I bought a new shirt today. It is very red and very flashy. I saw it in a magazine at the doctor's office and I thought, how could I make that?? but I am not great at making clothes and then I saw it is from a regular store and I liked it so much that I decided to go by there since it was just around the corner. I found it and liked it and I told my sister who is always taking care of me, every day, all days, and every part of the day (what would I do without my sister! I would be in a sinkhole) that it is very dressy and red and flashy and nice, not sure why I bought it because with my lifestyle I don't get many options to dress up and look nice. She said, don't worry Carmen, when mom and dad are there I will go too and they can babysit for our 3 children and we can go out. I hear you! Now we have to figure out where to go...so many years without going out around here is hard to know the good places. I wish there was a good place to dance like we did when we were in Spain at the University, but of course there are not, and we are different and things have changed. I am sure we will figure out a good way to show off that shirt.

Hoy me he comprado una camisa nueva. Es muy roja y muy exhuberante. La he visto en una revista en la oficina del medico y he pensado, como la puedo hacer? pero no se me da muy bien lo de hacer ropas asi que cuando he visto que es de una tienda comun y me ha gustado tanto que he decidido pasarme por ahi ya que estaba muy cerquita. LA encontre y le dije a mi hermana que siempre me cuida, cada dia, todos los dias, y cada parte del dia (que haria sin mi hermana! estaria en un agujero) que es muy arreglada y roja y lucida y bonita, no se porque me la compre porque con este estilo de vida qeu tengo no tengo muchas oportunidades de arreglarme y estar guapa. Ella me dijo, no te preocupes Carmen, cuando mama y papa vayan alli yotambien ire y ellos se quedaran con nuestros tres ninhos y podemos salir por ahi. Vale! Ahora tengo que averiguar donde ir..tantos anhos sin salir que es dificil saber donde estan los buenos lugaros. Me gustaria que hubiera un buen sitio para bailar como cuando estabamos en Espanha en la Universidad , pero claro no los hay, y somos diferentes y las cosas han cambiado. Estoy segura de que encontraremos la manera de lucir esa camisa.

And I haven't been very active sewing but the truth is that I made something for somebody that will receive it on Sunday in our Minerva's Circle meeting, it will be our New Year's Secret Santa. I will post pictures soon. I am also thinking about redoing the blog look...that might take longer, I should take a good picture for the background and remember how to reformat the template, it took me a while the last time.

Y no he estado muy activa cosiendo pero la verdad es que hice algo para alguien que lo recibira este domingo en nuestra reunion de Minerva's Circle, sera nuestro amigo invisible del anho nuevo. Pondre fotos pronto. Tambien estoy pensando en cambiar el look al blog...eso me llevara mas tiempo, deberia hacer una buena foto de fondo y luego acordarme de como cambie el formato, la ultima vez tarde un rato.

And I remembered that there is a quilt that my friend made for my son and I haven't shared with you all yet. It has trucks and Luca loves it. Here he is in front of it with his little friend Benjamin.

Y me acabo de acordar de que hay una mantita que mi amiga hizo para mi hijo que no la he compartido con vosotros aun. Tiene camiones y a Luca le encanta. Aqui esta el en frente de la mantita y con su amiguito Benjamin.

luca and benjamin

I don't have a good image of the back, but this one kind of shows it. It says LUCA in huge beautiful letters. It was a hit in his daycare :) Thank you so much Pilar!

No tengo una buena imagen de la parte de detras, pero en esta se ve mas o menos. Dice LUCA en letras preciosas grandotas. Tuvo mucho exito en la guarderia :) Muchas gracias Pilar!

back quilt pilar

Tuesday, January 08, 2008

Getting used to our regular life again

Hi there!
I am back in the new year, I don't have nay pretty pictures to show, but I thought I should get back in touch with the blogosphere and write about our return home and about my sewing plans. We are back in warm Florida, even though all the plants here are frozen, or rather, were frozen and therefore they look brown and dead, pretty sad. But the weather is beautiful and it is such a pleasure to be out. I have decided to keep Luca at home until I know when his surgeries will be happening so that he doesn't get sick before hand. We have the first one scheduled for the 25th of this month, I can't wait to get that over with so we can get closer to the implant. Bureaucracy is so bad in this country where insurance companies have to make things hard all the time and where there are 20 steps before being able to get where you want to get, and each of those steps is usually a person and of course all of them too busy to give the importance to things that they have to us parents of children who need those surgeries. I guess you can sense my frustration because I thought that we were 2 months into the approval process for the implant and today I found out that the paperwork hasn't been sent, hasn't even been typed! And I discovered this because I called them about something else (that hadn't been done either). I have to be more aggressive with this people, every day that passes is a lost day for Luca to hear sound and to learn to speak. For that reason they will get a phone call from me daily until something happens.

Hola!
Estoy de vuelta en el anho nuevo, y no tengo ninguna foto bonita para ensenhar, pero he pensado que deberia escribir para ponerme de nuevo en contacto con la blogosfera y escribir sobre nuestroo regreso y sobre mis planes costureros. Hemos vuelto a la calida Florida, aunque todas las plantas aqui estan congeladas, bueno, secongelaron y ahora estan marrones y marchitas, muy triste. Pero el tiempo esta precioso y es un placer estar fuera.
He decidido dejar a Luca fuera de la guarderia hasta que sepa para cuando sus operaciones estanprogramadas para que no se ponga enfermo antes de ellas. Tenemos la primera programada para el 25 de este mes, tengo muchas ganas de que ocurra para quitrnos eso de encima y estar mas cerca del implante. En este pais la burocracia es terrible, donde las companhias de seguros siempre tienen que hacer las cosas dificiles y donde hay que pasar 20 pasos antes de poder llegar a donde quieres, y cada uno de esos pasos es normalemente una persona y claro muy ocupada para darle la importancia a cosas que para nosotros los padres de ninhos que necesitan esas operaciones, la tienen. Supongo que notareis mi frustracion porque pense que estabamos desde hace 2 meses en el proceso de aprovar la operacion del implante y resulta que hoy descubri que ni ha sido aplicado ni siquiera se han escrito las cartas necesarias! Y esto lo descubri porque llame acerca de otra cosa (que tampoco habia sido procesada). Tengo que ser mas agresiva con esta gente, cada dia que pasa es un dia que Luca ha perdido para poder oir y para aprender a hablar. Por esa razon recibiran una llamada mia a diario hasta que algo ocurra.


Today I purchased two books. I figured it's the three kings present :) so following the tempting initiative by Donk and Finny I have bought "Simple gifts to stitch" and Amy Butler's "In stitches". This last one was used last year, but I can just go back and see the wonderful things that people made with it. I am planning to join the sew along, at least once in a while, it sounds like a good motivation to create new things and also to be inspired.Also, I have three surprise presents to make to three blogfriends.

Hoy me compre dos libros. Supuse que es el regalo de los reyes magos :) y siguiendo la iniciativa tentadora de Donk y Finny he comprado "Simple gifts to stitch" y el libro de Amy Butler "In stitches". Este ultimo lo usaron el anho pasado, pero puedo buscar imagenes de las cosas tan bonitas que la gente creo con el. Estoy planeando ser parte del "cose conmigo", por lo menos de vez en cuando, suena como una buena motivacion para crear cosas nuevas y tambien para insprarme. Ademas tengo aun tres regalos sorpresa que hacer a tres blogamigas.

And following the blog-chain frenzy, my friend Claudia has tagged me for a new thing.. I should finish my old promises first before getting into something new...but here it goes, the rules:

1-Send a letter or a card by regular mail within 7 days to someone who won't expect it. It could be a friend, a cyber-friend, an acquaintance, or a family member. Imagine what it will mean to them the surprise.

2-Tag 5 people that you know in the ciber world to keep this going.

3-Show proudly your TAG and keep on spreading happiness.

And here are the 5 people I will tag now: Clara, Lolita Blahnik, Laura, Verito, and Estefani. I hope they would like to participate :)

Y siguiendo las cadenas de blog, mi amiga Claudia me ha "tageado" o dado un toque para hacer algo nuevo...deberia acabar mis antiguas promesas primero antes de de empezar con algo nuevo...pero ahi va, y las reglas son:

1.Debes enviar una tarjeta/postal a algún conocido, amigo, ciberamigo o un familiar dentro del plazo de 7 días. Imagina su sorpresa al recibir algo tuyo sin esperarlo.

2) "Tagear" (en castellano seria como "pegar un toque") a 5 personas que conozcas (esta es la única manera que esto siga circulando).

3) Mostrar con orgullo este TAG en tu blog y continuar sembrando alegría.

Y ahi van las cinco personas a las que les mando un TAG ahora:
Clara, Lolita Blahnik, Laura, Verito, y Estefani. Espero que les apetezca participar :)