En 2.5 semanas me reunire con parte de mi familia, mis padres y mi hermana y su familia para dar la bienvenida a el bomboncito de mi hermana. No me puedo creer que esta familia este creciendo tan rapidamente. Ella sera el nieto numero 6 para mis padres. Y sera el bisnieto numero 17 para mis abuelos (si vivieran). Y tan esparcidos por todo el mundo, los tres ultimos ninhos son Sueco, Italiana y Estadounidense. Que nos ha pasado??? Nos gusta la mexcla supongo. Tenemos una medio alemana, dos medio mexicanos, tres medio estadounidenses y uno mexicano que llegara pronto, todos estos son los nietos de mis padres!!! Y mi hermanita esta contenta con un chico italiano, para anhadir un toque mas internacional a la familia. Buesno, basta ya de estadisticas y voy al grano. Como se que vere a mis padres, he decidido ponerme a continuar con la colcha que le estaba haceidno a mi madre el anho pasado.
Let me tell you, I was writting my dissertation with a HUGE motivation:
No, si yo tenia una GRAN motivacion mientras escribia mi tesis doctoral:

However, it was hard to do and very stressful. But I found the best way to release my stress. I hand pieced this top of a quilt for my mom:
Pero aun asi era bastante estresante y dificil escribir. Pero encontre la mejor manera de relajarme. Hice la parte de arriba de una colcha para mi madre a mano:

I stopped there because the baby came soon after and then I haven't found the time, and I don't need more stress relief. But now that I will see her soon, I want to tell her that I have actually advanced some, since I am half way to finishing. I am working on the borders now, and I will stick to some thin ones because I don't want to make it too big. It will just be a quilt that goes on top of the bed and not hanging on the sides. She will use a white bed spread underneath.
Pare ahi porque el ninho llego pronto y desde entonces no he tenido tiempo, y ya no necesito relajarme del trabajo. Pero ahora la voy a ver pronto, y quiero decirle mama que tu colcha esta avanzando, ya que estoy a medio camino. Estoy trabajando en los bordes ahora, y voy a usar unos finitos porque no quiero que la colcha sea demasiado grande. Sera una colcha que cubrira la parte de arriba de la cama sin colgar por los lados. Ella podra otra colcha blanca debajo.
But now that I am more critical in quilting matters than I was a year ago, I realize there are so many parts of it that I would have done differently...but the fact is that I used two fabrics that are totally different, the white one is stiff and the red one is very soft. Big problem, because when trying to match hundreds of pieces and corners, the red one tends to strech more than the white, and of course, they never match. This is a big mistake on my part, but the truth is that when I saw those fabrics in the store I bought them without thinking what was I going to make with them. Then the quilt idea came along. Plus I just never think about those sorts of things...maybe I should be more careful the next time when selecting the materials and I will get better results. My only option at this point to make it look ok is to add a lot of quilting on top of it that will take care of the wrinkles, and the little gaps or missing corners here and there that are driving me crazy...
Pero ahora que soy mas critica en eso del quilting que hace un anho, me doy cuenta que hubiera hecho muchas cosas diferentes..pero la verdad es que use dos telas que son totalmente diferentes, la blanca es muy tiesa y la roja es muy suave. Un gran problema, porque cuando intento hacer que cientos de piezas coincidan y sus esquinas, la roja tiende a estirarse mas que la blanca, y claro, nunca coinciden. Esto fue un gran fallo por mi parte, pero la verdad es que cuando vi esas telas en la tienda las compre sin pensar lo que iba a hacer con ellas. Entonces pense en hacer la colcha. Ademas nunca pienso en esas cosas...quizas deberia prestar mas atencion la proxima vez para que me salgan mejor las cosas. Mi unica opcion ahora para que quede bien es hacer mucho acolchado por encima para que no se vean arrugas, y los huequitos que quedan por en medio o las esquinas que ahora me estan volviendo loca...
6 comments:
Carmen, seguro que tu madre se pondrá muy feliz de ver que has decidido retomar el proyecto. Ya verás como no le van a importar las imperfecciones. Y si te has percatado de ellas eso significa que has mejorado tu técnica. Así que en un año también has avanzado tú.
It is so funny that none of you married a Spanish. What is wrong with Spanish men (or woman, in case of your brother)??
You are being too hard on yourself. The quilt is precious and your mom will love it, no mater what.
La colcha se ve preciosa, seguro tu mama va a estar encantada. Buena la idea de no hacerle bordes, a si se puede cambiar lo que pones abajo y luce distinto segun el color.
Que rico que estaras con parte de tu familia, esos encuentros dan un sabor dulce que dura por todo el tiempo que uno no los puede ver, me imagino como disfrutaran a Luca!
Cool, such an international family. There might have been even a Japanese flavor if you read your blog :-)
Carmen, es importante que aprendas de las experiencias pasadas. Una comete errores por inexperiencia en las manualidades, pero siempre lo más importante es no perder de vista que una es su peor jurado... yo al ver algunos de mis trabajos los veo con ojos demasiado críticos y sin embargo las personas que me rodean se admiran por los resultados... así que tu mamá va apreciar todo el esfuerzo que pones en la colcha...yo amo la combinación del rojo y el blanco en un quilt.....
the red & white quilt looks lovely, but I know what you mean about fussy fabrics. Can't they all just play nice together?
Post a Comment